В феврале 1998 года я впервые посетила выставку картин Николая Рериха, и тогда же впервые проявила себя поэтом-импровизатором...Я переходила от картины к картине и на ходу записывала поэтические впечатления от увиденного... На выставке их было около 50, и к концу экскурсии примерно ...
Когда появилась замечательная песня А.Пахмутовой и А.Градского, с грустью (и в то же время с некоторой гордостью) подумалось: "Поди докажи теперь, что ты не верблюд и что пытался выразить нечто подобное гораздо раньше".
Andrey Voznesensky. Collection of Poems. Translated from the Russian by Alec Vagapov. Click to go to bilingual version http://zhurnal.lib.ru/w/wagapow_a/
Золотистая щурка - самая, пожалуй, яркая и красивая наша птица, абсолютно тропическая даже по внешнему виду. Постоянно живет в Африке, в южном полушарии, до района Кейптауна. К нам прилетает в конце мая, выводит здесь птенцов, а в начале августа отправляется назад, за экватор. ...
Это сборник из ста с плюсом (плюсы на других языках) юмористических пятистиший, которые к тому же ещё и акростихи, и вертикальное послание у всех их одинаковое, это имя Путина, но (может быть к сожалению некоторых) только имя, реальным человеком я здесь ...
В некотором царстве, в тридевятом государстве, не в сырой норе, а на Лысой Горе, в лесу дремучем да у самой кручи, в деревянной избушке на курьих ножках да о плетне из щучьих голов жила-была Баба Яга костяная нога...
Так получилось, что в некоторых наших со Сказочницей главах присутствуют не вполне приличные частушки про эльфов. Мы их выложили на другом ресурсе, и читатели откликнулись, дополнив наше "произведение" своим творчеством. А потом и некоторые здешние читатели пополнили нашу коллекцию. ...
Жизнь похожа на сон, на бред, на море, на собачью упряжку, на зебру, на курятник, на сказку, на коробку спичек... и, наверно, на велосипедную прогулку по лесу
Това е поетична стихосбирка от 101 (+ някои Приложения) стихове от нов, измислен от мен вид, които приличат доста на сонетите, но са като че ли по-мелодични и лирични от тях, и които аз нарекох на себе си, Миронети. Темите са всякакви, което ще рече че ...
The English lyrics of the Russian song My darling (1882) Английский текст романса "Отрада" (1882)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского К.Л.Version 1.3 (September 17, 2019 - April 04, 2025) Версия 1.3 (17 сентября 2019 - ...
• Царь Илья часто путешествует за границу, где наслаждается комфортом и развлечениями. • Он тратит казну на свои удовольствия, не заботясь о народе. • Царь Илья решает жениться на красивой девушке, о которой ему рассказал друг. • Он приказывает Ивану найти и привезти девушку • Иван ...