Публикуются переводы двух сонетов итальянского поэта периода Возрождения Гуидо Кавальканти о Любви. Но переводы сделаны не с итальянского подлинника а с английских переводов Данте Габриела Россетти
Публикунтся венок сонетов, посвящённый судьбе американского поэта Алана Сигера, погибшего в Первой Мировой войне, где он сражался в составе французского Иностранного Легиона.
Однажды в первом часу ночи я вышел на балкон послушать ночную тишину и запах, что было моей обязательной процедурой. И понял, что ночь это целый мир, девственный и прекрасный. Ночь - это путь к счастью!
За всю мою сознательную творческую жизнь, сменившую уже 2 разных периода, остановясь пока на третьем, это произведение остается самым объемным стихотворным. А секрет для меня в том, чего как раз и не достает мне в захлебной мере - Вдохновение! Творение рождено под необыкновенным вдохновением, ...
Есть фильм подростковый, с Хиллари Дафф в главной роли, который называется не то "Возвысь свой голос", не то "Стань звездой"... не суть. Суть в том, что там есть песня с очень хорошим, жизнеутверждающим текстом. Собственно ее я и попыталась перевести так, чтобы можно было спеть по- ...
слово "rurouni" было изобретено Набухиро Вацуки. Одновременно имеет отношение и к странствиям, и к ронинам (самураям, лишенным клана и даймё). Традиционно переводится как "бродяга"