Публикуется перевод стихотворения американского поэта, погибшего в сражении во время Первой Мировой войны, Алана Сигера. Стихотворение называется "Дворец Султана". Поэт высказывается там о самом дорогом для него в жизни.
Публикуется перевод стихотворения американского поэта Алана Сигера, вступившего добровольно во французский Иностранный Легион, где рассказывается, как мужественно сражались эти волонтёры.
А это просто мгновенный взлет! После данной фиксации вылившегося на меня, как из ведра, вдохновения я около месяца витал в неизведанных мирах, воодушевленный таким резонансом! Главная идея этого произведения лаконично и плотно упакована в первой строчке, из которой и родилось все ...
Публикуются оригинальные английские тексты с комментариями к циклу адаптированных переводов, сделанных Эдмундом Спенсером на основе стихотворений французского поэта Дю Белле