Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VIII: De aquella vista buena y excelente..., перевод с испанского. Оригинал; другой вариант перевода, ближе к тексту.
Когда я занималась на конно-спортивной базе, у нас там однажды замёрзла конюшенная кошка Катя. Скорее всего она всё-таки была больна. Вот эй это и посвящается.
Стихотворение опубликовано в журналах "Нива" #2 за 2015 год, "EDITA-Klub" #42, "Гений" #1(3)/2010, в газете "Парадный подъезд" #43/2010.Визуальный вариант стихотворения опубликован в альманахе "Черновик" #25.
Я наконец-то его написала! Мой Лунный венок. И пусть те идиотки, что обвиняли меня в краже моей Миранды у какого-то "испанского пирата", найдут, откуда я украла ЭТО. :)
Молитва читается с фотографией. Взять в руки свою фотографию или близкого человека, мягко и тепло посмотреть в глаза, сомкнуть ее между ладонями и прочитать Молитву.