Това е поетична сбирка от 101 нонсенс-миниатюри с по пет реда и римуване през ред (или рима в края на редовете: ABABA), които аз естествено нарекох презредки, но които освен това са и акростихове и всичките с един и същ вертикален текст КУРВИ (което е ...
Стихотворение вошло в подборку, с которой я прошла в финал 8 Международного поэтического конкурса в Лондоне в июне 2010 и в финал 2 Международного конкурса поэзии в Брюсселе, в октябре 2010 года
Борис Слуцкий Избранные стихотворения Военные стихи Александр Сурков Бьется в тесной печурке огонь Сергей Островой У деревни Крюково *Перевод Алика Вагапова*
Это не мои стихи. Я их даже не сам нашёл - мне их прислал автор страницы http://zhurnal.lib.ru/p/pawlow_sergej_anatolxewich/ Но не спешите обвинять меня в плагиате. Я и не говорю, что они - мои. Просто мне хотелось бы, чтобы читающие мои книги прочли и их тоже.
Когда я служил в армии, то часто писал домой письма. И старался, чтобы в каждом был стихотворный эпиграф или иногда стихотворение. После ДМБ выбрал лучшие, и вот теперь посвящаю это все моей жене - Нике Ракитиной.
Опубликовано в альманахе "45-я параллель", на портале "Золотое руно", в журнале "Зарубежные задворки" Здесь это стихотворение читает заслуженный артист РФ Виктор Яковлев. Эта декламация заняла 2-е место на конкурсе "Поэзия голосом"
Я не знаю, как точно определить жанр этой рукописи, потому что у меня получился не просто "сборник стихов", а смесь дневниковых записей, традиционных стихов, верлибров и просто "случайных" вставок: отрывок из конспекта по физике, записка мелом на асфальте, пригласительный билет на ...
Эквиритмический перевод песни Matt Heafy of Trivium, Two Feathers, Elvira Björkman & Nicklas Hjertberg "This Devastation". OST из игры "Metal: Hellsinger".
Тема номера: "В плену игры" Ну что ж, игра подошла к концу! И, что самое интересное, проигравших нет - выиграли все - ведь и авторы, и художники в своих работах попытались выйти за грань, взглянуть на себя со стороны, понять чтото важное и... пойти дальше. Наверное, ...
Моя милая, улыбнись тому, кто тебя любит! Самая красивая песня в стиле Диско в исполнении хрустальных голосов. Эта песня известна многим русскоязычных слушателям как "Не было печали" в исполнении Киркорова. Редакция Т.Серман
СЗ в очередной раз укурился. Песня-пародия по мотивам Worm, в частности на распространённую тему в фанфиках "Тейлор управляет Губителями". Оригинал - "Сцена в трактире" из "Последнего испытания", посмотреть и послушать можно тут: https://www.youtube.com/watch?v=W8ej0uqmzfA
Boris Godunov IN MEMORY, PRECIOUS FOR RUSSIANS, OF NIKOLAI MIKHAILOVICH KARAMZIN ALEXANDER PUSHKIN dedicates this work inspired by his genius, with reverence and gratitude Translated from the Russian by Alec Vagapov
Тема номера: "Новый герой" На страницах этого номера вы повстречаетесь с героем. Настоящим, или нет - судить вам. Мы подобрали персонажей на любой вкус - некоторые вызывают восхищение, другие улыбку, третьи - протест. Возможно, в декорациях космических станций и несуществующих ...
Тема номера: "Земляничный дождь" Мы вдоволь набегались под земляничным до ждем и собрали для вас лукошко историй. В них ге рои ходят по зыбкой грани между реальностью и вымыслом. Спорят с обстоятельствами, не замечая, что создали их сами. Живут мечтами, чтобы примириться ...
Тема номера: "Городские легенды" Этот выпуск журнала посвящен городской лирике. Города. Я думаю, большинство людей согласится с тем, что каждый город имеет свою неповторимую индивидуальную атмосферу. Дома, мостовые, парковые аллеи, шум автомобилей - вроде бы всё обычно, ...
Концептуал номер 20/21, за веком веха... Сердечное спасибо Алексу Трудлеру, благодаря которому родилось стихотворение "Сон комкора порождает чуждые нам дожди", а оно в свою очередь дало толчок к появлению настоящего сборника...
О реальном случае, происшедшем на пляже с одним из моих коллег в Рио-де-Жанейро. Двенадцатое место в конкурсе "Моя Планета-2022", раздел Глобус (поэзия).
Цвет опавшей листвы - Ворох твоих волос. Неба ненастный свет - В серых озерах глаз. Золотом выстлан круг У подножья берёз. Свадебная пора. Но, увы, не для нас...
In February 1942, the fascists shot to death in Babi Yar (Kyiv, Ukraine) a Ukrainian poet Olena Teliha and her husband Mykhailo Teliha, an engineer and musician. However, today Olena Teliha still stands up against the fascism. The poem "The flaming day" was published for the first ...
Кто сказал, что время раны лечит? Минусовку на это стихотворение, написанную Михаилом Обморшевым , можно скачать здесь. Вошло в состав сборника "Двойная Звезда"