Чтобы немного повеселить собратий, и чтобы не пропало. Представлены очень редкие для меня случаи поэтического "перевода", в том числе, по моему, принципиально новый вид: с русского на русский (басни).
Футуристическое стихотворение о высоких моральных качествах лидеров нашей Власти, к сожалению так и недописанное по причине случившегося солнечного удара...
Вы догадываетесь или догадаетесь, дочитав до конца, какой ещё мог быть у этого текста финал. (Собственно, их могло быть много, но напрашивался лишь один, заданный первой же раскавыченной цитатой). Однако я не люблю концовок в стиле "в общем, все умерли", поэтому конца у этой поэмы ...
"Проецируя трагикомизм, я всё же, с верой в оптимизм, смакую творчество и жизнь, по воле Божьей. И свято верую в народ, который мыслит и живёт. В нём светоч правды не умрёт, прикрывшись ложью..."
Песня была в первом варианте книги. Теперь наверное будет во второй. По сути спойлер... Но чем-то она мне нравится, по этому пусть будет здесь. Написана для книги.
Ответ на рассуждения некоторых парней на форуме, про то, как к девушкам правильнее подкатывать. Чё-то мне их рассуждалки не понравились, написал ёрнический стих. Но как всегда "сказка ложь - да в ней намёк, добрым молодцам - урок!"