Русский текст неаполитанской песни "Lo Granatiello" (не позднее 1877)Перевёл с неаполитанского К.Л.Версия 1.0 (25 апреля 2020)Выкладка 11 ноября 2021Лицензия: CC BY-SA 4.0
По триптиху Сергея Манцерева "Лот". Выставка замечательного художника и скульптора, моего друга Сергея Манцерева открывается 17 февраля в ЦДХ. Фото - с сайта Сергея и его жены Ольги Трушниковой на www.toms-art.ru В его работах много языческих мотивов, и не только. Говорят, в Истории ...
Элла Титова-Ромм и Михаил Ромм "Необычайное приключение", из книги стихов Издательство Э.РА, Москва, 2010 год. Перевод Алика Вагапова (при добром содействии Михаила Ромма в интерпретации оригинала)
Как ни странно, мы мало общаемся... но мне дороги эти люди. И почему-то я думал именно о них, когда по просьбе одного начинающего певца написал эту песню.
...и слова обрывал... как унылые строки фантазий, и слогами мельчал, благовестом отлившись во тьму, а потом рифмовал от европ до натруженных азий свой щербатый оскал... заменяющий нам Колыму...
Это АИ-шная переделка замечательной песни Алексея Коркина. Подробные пояснения внутри. Хочу вставить её в текст книги, прошу посмотреть на предмет соответствия реалиям. Музыку, кстати, тоже, ссылка внутри есть.
Говорят, что живописцы картины пишут. Говорят, что надо уметь читать картины. А что будет если картину действительно написать? диплом Школы Х*🐟 с отличием, факультет "Дизайн альковов и будуаров" и звание Грандмастера. 😇
В ЭТОЙ ЗАМЕТКЕ ВЫКЛАДЫВАЮ СРАЗУ ДВЕ ПЕСНИ НА СВОИ СТИХИ В ИСПОЛНЕНИИ АНСАМБЛЯ"РУССКАЯ ПЕСНЯ". В ЭТОТ АНСАМБЛЬ ХОЖУ УЖЕ 5 ГОД. ПЕСНИ НА МОИ СТИХИ ИСПОЛНЯЕМ ВПЕРВЫЕ. ОДНА ИЗ НИХ "КИСЕТ ОТ ЛЮБИМОЙ" МНЕ ОЧЕНЬ ДОРОГА. и Я СЧАСТЛИВА ЧТО ОНА ТЕПЕРЬ В РЕПЕРТУАРЕ НАШЕГО АНСАМБЛЯ.
Роман весьма велик, под два мегабайта.Хокку - же, эпиграфы к главам, маленькие и имеют, пожалуй, самостоятельную ценность.По крайней мере, в ряде электронных библиотек, они выложены отдельно.Ну и здесь пусть побудут, мало ли кто заинтересуется?Расположены они в том же порядке, как ...
Сразу оговорюсь: Авторство этих строк принадлежит Человеку, которого когда-то я называл Настоящим Другом. Прошли года, но до сих пор я вспоминаю его только Добрым Словом...
Мы урожая ждём от лучших лоз, Избранниц зорким глазом отмечая. Чтобы сорняк на почве не пророс - Трудись! Удача не уйдёт, серчая..Очередная окончательная редакция от 04 cентября 2005 года.
Психологическая драма из жизни молодого талантливого композитора, в погоне за творческим успехом, волею судьбы попавшего в непростые жизненные обстоятельства. Не рекомендуется к прочтению лицам, не достигшим восемнадцатилетнего возраста.
Соратница Шри Ауробиндо - Мать надиктовала корреспонденту книгу "Солнечная тропа". Два текста от туда я переложил на стихи. Это ПЕРВЫЙ И ВТОРОЙ СТИХ МАТЕРИ.
Это, условно говоря, сборник "христианский" - хотя остальные тоже, конечно, таковы, но это... ну, просто стихи. О святых, о Церкви, обо мне и других людях. Здесь стихи разных лет, не все, что я за эти годы написал, но многое - что не совсем уж личное и не совсем уж обрывочное.
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Обществоведение: Проблемы идентичности: словене vs славяне. (Сентенция. Тавтограмма. Из циклов "Обычаи обывателей", "Хроники мутного времени". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод на английский.) Social Studies: Problems of identity: the Slovens vs the Slavs. (A maxim. ...
"Вас погрузили в общество, давно утерявшее свой Свет, где вы забыли свои знания, для того, чтобы вы могли соотнести себя с данным миром и понять его". Б. Марсиниак
Книга стихотворений и рассказов, которую я вам сейчас предлагаю -ДОКТОР ПОЭТИЧЕСКИХ НАУК - только что увидела свет в Красноярске и содержит мои новые стихи и рассказы. Добро пожаловать на её страницы! С уважением автор Николай Ерёмин 20 января 2013 г
Какую мечту таит в своём сердце молодой художник? И чем может закончиться для него исполнение заветного желания? Попытка ответить на эти вопросы - перед вами! И ваши отзывы покажут - насколько удачная... :-))
"Клуб 12 стульев" - 16-я полоса "Литературной газеты", выходит регулярно с января 1967 года. В числе авторов за эти годы - все писатели и художники СССР, России и ближне-дальнего зарубежья, работавшие и работающие в жанре сатиры и юмора. Более ста из них стали лауреатами премии "Золотой ...
Мааахонькое такое, крошечное стихотворное приложение к "медведям и бубнам". Там фразочка одна проскользнула в тексте... Ну вот и пошло-поехало))) И, да, это своеобразный кавер - привет А. Макаревичу и "Машине времени" зы пунктуация хромает на все 4 лапы и даже на хвост)
По существу -- первое знакомство массового русского читателя с произведениями выдающегося еврейского (идиш) баснописца Элиезера Штейнбарга в пересказе Семена Венцимерова