Знаменитый монастырь Сейднайской Божьей Матери расположен на вершине скалистого холма, примерно в 35 километрах от Дамаска. В 547 году, император Юстиниан во время войны с персами, проходил с войсками через Сирию и остановился в пустыне недалеко от Дамаска. Жажда изнуряла его солдат. ...
этот стих написан мною почти два года назад, и с тех пор ждал своего часа. я чувствовал что он не окончен и требует завершения, поэтому не выкладывал сюда, хотя в комментариях к одному из моих произведений Вы способны его найти. чтож... теперь его час пробил!
Вот, стоит в Блоке 3, никому не мешает. Решил сюда его вытащить, пусть встряхнется. Под настроение. Из книги "Персона нон грата". Фото - обнаженные берега реки Сухоны.
Возможно, есть те, кто сей стих уже читал, поскольку он был уже выложен в интернете, но если возникнут вопросы у тех кто его читал, сразу же отвечаю: "Последняя строчка была переделана".
Исполняется под гитару. Мотивчик, как и слова - незамысловатый. В двух местах сбивается ритм, в 4 строфе глагольная ассонансная рифма. Знаю. Это незамысловатая песенка для подворотни. Если она будет безупречной, получится неправдоподобно.
К обсуждению впечатлившего стихотворения Кровью автора СИ Саши С. с благодарностью за первый мой стих, переведенный на английский - в неизмеримо улучшенном виде.
Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. Conoce las fuerzas del tiempo, y el ser ejecutivo cobrador de la muerte. Перевод с испанского. Оригинал
Учитывая стойкий интерес читателей к данной поучительной истории, автор восстановил произведение 27.10.11 после того, как его кто-то взял почитать и - (с кем не бывает!) - забыл положить на место.
Вообще говоря, я предпочитаю писать крупноформатную прозу. Но не чураюсь и стихов, а также миниатюр (в прозе и поэзии). Если говорить о стихах, то, по моему глубокому убеждению, форма поэмы безнадежно устарела, осталась навеки в классическом девятнадцатом веке и в серебряном двадцатом. ...