В семействе муз не без уродов, жаль, Но мне досталась... стылый отморозок, И рифмы у неё - сплошная шваль, Ногой - тобой? Да я уж лучше прозой... Светлана Макаренко - "... Мы сироты с тобой"
The English translation of the Russian song Don't Go Away, Just Stay In Hither (1899) Английский текст песни «Не уходи, побудь со мною» (1899)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского К.Л.Version 1.5 (June 24, 2025 - July 5, 2025) Версия ...
Новостной блок, посвящённый новинкам тавернян. В комментарии обязательно указывать название проиведения, его жанр и полный URL. Порядок подачи: сначала ССЫЛКА, потом глава и название произведения. В конце - аннотация!!! Приглашаем также подписаться на рассылку "Города Мастеров" ...
Всё это было, было, было... Стихотворение было напечатано в журнале "Вестник", выпуск 10 за 2005 год, в сборнике поэзии "Одним файлом", изданном в Балтиморе издательством "Seagull Press" в 2005 г., в журнале "Настоящее время" (Рига, Латвия, #5 за 2005 г.) и в Литературной Коллекции ...
Этот стих...или даже поэма...написан в июле 2003 г., когда я был на отдыхе в деревне...Кто-то заметит аналогии с "Анной Снегиной" С. Есенина и будет прав...Хотелось осовременить эту поэму, но не слишком ее испоганить...Как получилось - вам видней.