Вот это и есть классический пример "перевода с марсианского". Такие стиши выглядят как подстрочники. По сути, ими и являются. Подстрочниками, попытками перевести душу на "нормальный человеческий язык". Немного панка. Немного такта. Работы... много:) И души - тоже.
Август Валентина Душина Свидетельство о публикации No210070200898 Настоящим свидетельствуем, что литературное произведение "Август" было обнародовано на сервере Проза.ру 02 июля 2010 года. При этом было указано, что его автором является Валентина Душина. Адрес размещения произведения: ...
Сегодня мне приснился сон... Как на пути моем возник - мой проводник. Большой могучий серый волк! И в тот же миг я испытала страх за свою жизнь. Я убежала, закрыла дверь И тихо всматривалась в щель, Руки дрожали, тряслась губа, Я что то бормотала не спеша... Увидела как пронеслась ...
У нас в клубе (Тае Квон До) есть одна девочка (теперь уже девушка). Так случилось, что она училась в "школе для дураков", но сама по себе она не кажется "глупой". Просто в детстве у нее была очень плохая дикция и мама - уборщица. Эта девочка произвела на меня глубокое впечатление, ...
Стихотворение, написанное мной 15.05.2022 в намеренно нескладном стиле и с лексическими повторами (словно бред сумасшедшего). Оно может показаться чрезмерно депрессивным, но просьба не проводить параллели жизни безумного рассказчика с параллелями жизни автора (меня).