Сборник "Битва Света и Тьмы". Сборник мифических стихов. Мифы, легенды и сказания о богинях безумия и девах-воительницах, о которых мы помним и никогда не забываем. В бескрайних степях, где ветер гуляет вольно, Где кони дикие несутся, словно молнии, Живёт Артимпаса, ...
Гораздо больше, чем Шекспир, мне самой нравится именно этот перевод из Микеланджело Буонаротти. Перевод очень вольный по форме. Сделан как итальянский сонет, хотя на самом деле там другая форма. Практически по подстрочнику, но откуда я его брала, сейчас не помню.
Однажды я познакомился с творчеством поэта-патриота Эдуарда Шляпникова. Это было очень смешно. У меня даже живот заболел от смеха. Потом я подумал: А слабО мне сочинить такую же трескучую белиберду? И сочинил. Было нелегко, но две первые строчки мне явно удались. ))