Emily Dickinson-60 She sweeps with many-colored brooms, And leaves the shreds behind; Oh, housewife in the evening west, Come back, and dust the pond! You dropped a purple ravelling in, You dropped an amber thread; And now you've littered all the East With duds of emerald! ...
Эквиритмический перевод песни Aya Hirano, Minori Chihara, Yuuko Gotou "Hare Hare Yukai". Эндинг #1 аниме "Suzumiya Haruhi no Yuuutsu". В силу широкой распространенности и узнаваемости первые две строчки песни оставлены такими же, какими они были в официальной русской локализации ...
Сборник "Битва Света и Тьмы". Сборник мифических стихов. Мифы, легенды и сказания о богинях безумия и девах-воительницах, о которых мы помним и никогда не забываем. В бескрайних степях, где ветер гуляет вольно, Где кони дикие несутся, словно молнии, Живёт Артимпаса, ...
"Не обидит начальника тот, кто даже не паинька. А поможет все трудности до конца одолеть. Дело - штука серьёзная, даже метаморфозная. Может это всё глупости. Впрочем, как посмотреть..."