Лопе де Вега Карпио/Lope de Vega y Carpio: Cuando me paro a contemplar mi estado..., перевод с испанского. Оригинал Лопе де Вега отвечает этим сонетом на сонет Гарсиласо де ла Вега
Невинная шалость - Чтоб на ночь осталась, Связал ей узлом два крыла. А муза брыкалась, Давила на жалость, И горькие слёзы лила́. Владимир Мялин - "Внемли мне"
Все, практически все, стихи "взрослых циклов" написаны мной более десяти лет назад... Для меня это был самый тяжелый и в то же время самый прекрасный и волнующий период жизни, наполненный страстями, творчеством, поисками. Сейчас я со страхом и ностальгией оглядываюсь назад и задумываюсь, ...
Отражение на русском совсем свежее, а сама идея навеяна "Золотой Ветвью" Джеймса Фрейзера и коллажем с Кристиной Агилерой, который я надеюсь здесь вскоре появится.