Этот стих написала в ответ на стихотворение Северной Равены "В конце времён", но было еще подобное, апокалипсическое, у Светланы Герш "Молчанья гулкие шаги". Моя благодарность идейным вдохновителям.
Песня. Видео с концерта: https://vk.com/videos-101201150?z=video-101201150_456239050%2Fclub101201150%2Fpl_-101201150_-2 Аудио: https://vk.com/audios-101201150
Первая любовь - которая безвозвратно уходит от нас... Каждому из нас суждено пройти через это, так уж устроена эта жизнь. Время истекает между пальцев, воспоминания тают, остаются только строчки...
Перевод песни "Non, je ne regrette rien!", которую исполняла Эдит Пиаф. Не очень точный, но в стихотворных переводах сложно обойтись без компромиссов. Оригинал на французском языке прилагается.
Автор- один из лучших поэтов современности, основоположник поэзии Третьего тысячелетия. Он гениальный мастер слова, каламбура, рифмы, аллитерации. Его творчество- это новое слово в русской и мировой литературе. Своими произведениями он выделяет, подчёркивает величие русского языка. ...
Мною приведены пушкинские цитаты по важнейшим жизненным и философским вопросам в сопоставлении с цитатами европейских национальных классиков: Шекспир, Бэкон, Байрон, Лафонтен, Монтескьё, Гёте
Авторы дико извиняются за жестокую пародию и тотальный плагиат! Они наконец встретились: таинственное "Андреевское Братство" контролирующее реальности и экс-майор Таларский король Сварог. Смогут ли они найти взаимопонимание и сообща выступить в борьбе с Мировым Злом, угрожающим ...
Был у меня рассказ с таким названием, теперь вот появилось одноименное стихотворение... Даже не буду говорить, кому это посвящается. Те, кому посвящается - сами поймут :)