Это стихотворение тематически близко к более раннему "На двоих", образуя с ним поэтический диптих. Возможно, оно навеяно приближающимся женским, мартовским празднеством.
Творчество: Совет начинающему писателю. (Напутствие. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт", "Хроники мутного времени". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A tip to a would-be writer. (An admonishment. A tanka. From the "Time crystals", "Still life", "Chronicles ...
Варвара Раевская (она же В.В. Воеводина, она же Анютка, Кузькина Мать и др.) пытается вышибить у читателей очередную слезу. А меня сподвигла на пародию-безделицу. ☺
Я считал услышанное, но со счета сбился, Умер от инфаркта, когда ты со мной считать решилась; Дня рождения твоего на стенах я повесил числа, И украденное Солнце вечером на них молилось...
Примечание: за основу некоторых молитв о смерти врагов были взяты тексты из Псалтыря и использованы материалы книги Алмазова А.И. "Проклятие преступника псалмами (Псалмокатара)". Одесса. Экономическая типография, улица Жуковского, Љ 43. 1912.