Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
Книга стихов, описывающих путешествие поэта в глубины собственной души. Стихи разделены на три раздела - "Дневники рая", "Дневники чистилища" и "Дневники ада" - по принципу "Божественной комедии" Данте.
Стихи из игрового сообщества Хоелаб, написанные для приложения бутылочка( будут пополняться) Посвящён погоде, природе искусству играм Хонкай Стар рейл и Геншин Импакт
Больше двух лет прошло уже с дня смерти Майкла Джексона. Не знаю, почему, но сегодня я вспомнил о нём и сам по себе родился стих, который я хотел написать уже очень давно.
Эти стихи - не о достойных врачах, помнящих Клятву Гиппократа. Они - о всё множащемся в наши дни племени "убийц и вымогателей в белах халатах". Полагаю, у каждого есть близкий человек, отправленный на кладбище или превращенный в инвалида преступниками от медицины. А то и личный ...
За окном белым-бело и мороз под тридцать, Съесть бы с сыром бутерброд и с медком чайку. Но из койки вылезать - лучше удавиться. Я пишу тебе письмо, лёжа на боку. Арсений Платт - "Я пишу тебе письмо..."
лиричное стихотворение о проживании жизни сразу в двух мирах - духовном и физическом (пока пишу - в голове звучит сложный ломаный ритм Muse - Undisclosed Desires, может быть он поможет читать эти строки) Фото взято из интеренета