Тази книга я написах направо на юруш, за около 3 месеца, и тя съдържа 3 пъти по 51 сонети тъкмо в стила на Петрарка, плюс няколко Приложения на 3 езика. Разделите (или Тетрадките) са: Body, Name, и Soul, и в тях се описват съответно тези страни на жената, където аз се проявявам в ...
Boris Godunov IN MEMORY, PRECIOUS FOR RUSSIANS, OF NIKOLAI MIKHAILOVICH KARAMZIN ALEXANDER PUSHKIN dedicates this work inspired by his genius, with reverence and gratitude Translated from the Russian by Alec Vagapov
Апокалипсис – вестник новой, грядущей жизни уже стучался в мои двери, чтобы вернуть в уравнение бытия первообразную вечности …. Какая будет новая жизнь? Кто знает…. Одно я знаю наверняка: грядущее извлечёт из настоящего свои уроки, и я уже слышу, как гудит чёрный Mercedes – предвестник ...
Поэты прошлого иногда заходят в гости к поэтам живущим ныне и говорят о том, что не успели сказать при жизни. Цикл стихов включает рубаи Хайяма и венок сонетов Джордано Бруно. Венок сонетов лучше читать вместе с рассказом "Первый луч зари".
> спрячьте, джентльмены, стрелы - не стреляйте в менестреля! > ни к чему здесь алебарда - не пугайте в зале барда! > у меня же шанса нет - я сегодня шансонье... :)
* В японском языке слово "апрель" ("shigatsu") состоит из двух иероглифов – "shi" ("четыре") и "gatsu/getsu" ("месяц"); при этом чтение иероглифа "четыре" ("shi") созвучно чтению иероглифа "смерть" ("shi"). Собственно, потому японцы числа "4" и опасаются… но смысл не в том… :)) Слово ...
Тушь + Текст: В запечатанном четырёхмерном цилиндре пространства-времени моего детства Архитектор и Ученик ведут нескончаемые беседы о том, как устроен этот мир...
Коты загадочные животные. Кто они такие? Для чего созданы? О чем вообще думают? Здесь показана моя попытка раскрыть хоть часть тайны, увы безуспешная...
Молитва читается с фотографией. Взять в руки фотографию бывшего мужа или жены, мягко и тепло посмотреть в глаза, сомкнуть ее между ладонями и прочитать Молитву.
...На небе только и разговоров, что о море...Доброе утро...Обезьяны в небе...Иисус снимает плащ...Как это было на самом деле...Часы и зеркала...Ты одна...Ты одна.
Стихотворение Светы написано опять же по моей просьбе. На этот раз ее автор - де Гиш. Песня частично цитируется во второй части "Пиратов". Полностью текст в романе "Большая прогулка" (события до "Пиратов")
Звiдки походить прокляте золото Райну i як Сiгурд за життя зустрiвся з Одiном. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe23.htm