Перевод с чудновского на ежовский (как это сделал бы я).Оригиналы здесь и здесь .Предвосхищая реплики, заявляю, что это экспромт и его по-хорошему еще править и переделывать. Просто попытался продемонстрировать иной подход.
Наконец-то доделала (если можно так сказать) перевод этой песни. Выкладываю и просто литературный перевод, и перевод с претензией на поэтичность, который можно петь под оригинальную минусовку (у меня по крайней мере это получилось) :)
Написала сперва в "Дневник", но потом поняла, что этот стих слишком много для меня значит, чтобы тихо лежать в уголочке))) Финалист "Русской Тройки 2017" 17 марта 2024 года стих занял призовое место в конкурсе "Родник поэзии" и в награду получил красивое книжное оформление
Сто лет из жизни двух породнившихся еврейских семей на фоне "века-людоеда" с его величайшими потрясениями, такими, в частности, как Вторая мировая война и Холокост.