Я не приемлю лобовых атак Вспотевших жеребцов, их храп и ржанье... Наверное, достало воздержанье, Чреватое в процессе возмужанья, Но с этим не ко мне - на то бардак! Лора Векслер - "Позиция?"
Публикуется завершающая четвёртая часть перевода английской поэмы Роберта Браунинга "Иван Иванович". Иностранцем рассказывается трагическая старинная история, якобы произошедшая в патриархальном русском селе, где сталкиваются между собой разные характеры и взгляды людей.
Столичные мистификаторы манипулировали именами пяти царских детей: Николая, Александра, Владимира, Алексея и Сергея. Если их написать столбиком и прочитать, как читают акростих, то при чтении сверху вниз получится: "на вас", а при чтении снизу вверх - "саван". Вплоть до рокового мартовского ...
Легенда гласит, что даже пришедшая в упадок и потерявшая независимость Спарта продолжала хранить древние традиции. Спартанцы служили под командованием Луция Вера и Септимия Севера. А последним подвигом фаланги стала победоносная стычка с вестготами в ходе проигранной римлянами Адрианопольской ...
Публикуются три разные варианта перевода одного и того же стихотворения Суинбёрна с английского на русский язык. Однако потребовался новый - четвёртый вариант перевода, возможно, более точный.
Как-то проснулась в мажорном настроении и захотелось им поделиться. Только слов у меня не хватило почему-то... не совсем то получилось, что хотелось. Видимо чувства переполняли чрезмерно.