Текст не имеет никакой художественной ценности, его следует воспринимать, как бесполезное утешение. ну бормотанье после того как больно ударишься или по глупому что-нибудь потеряешь.. вот и это , аварийное. В астрале случилось ДТП)) "..Возможно почти не плакать, а счастьем ...
Как-то проснулась в мажорном настроении и захотелось им поделиться. Только слов у меня не хватило почему-то... не совсем то получилось, что хотелось. Видимо чувства переполняли чрезмерно.
Ронсар на колбасу пустил Пегаса, Бах сочинил кантату для глухих, А д' Артаньян, сменивший плащ на рясу, Пошёл гасконкам отпускать грехи. Здесь мр3-файл
Переклад Wolfe Tones - A Row In The Town (Erin Go Brag). Виконано з некомерцiйнимии цiлями задля вивчення англiйської мови та перекладач не має нiякого зиску. Авторськi права - авторам. Я переклала лозунг у дужках як "Волю Iрландiї"
Эта книга родилась в рамках миражизма -книга двух поэтов, которые никогда не встречались в реале, но ежедневно встречаются в астрале и виртуале благодаря Интернету. Николай Ерёмин, Доктор поэтических наук. 8 апреля 2016 г