Я кое-что добавил в этот свой перевод канонического текста "Слова о Полку Игореве", потому что иначе некоторые места просто непонятны современному читателю. Но, так же, я кое что и сократил. За эти сокращения мне до сих пор стыдно, но голоса мертвых, что водили моею рукой во время ...
Решил опубликовать здесь это своё стихотворение, так как вижу, что оно уже по рукам пошло с неявной ссылкой лишь на мой псевдоним... Навеяно: "Secret Garden Lament For A Frozen Flower"
Стансы - (итал. stanza - комната, остановка, покой) - небольшое песенного характера стихотворение, отличающееся от длинных канцон, пасторелл и др. жанров средневековой поэзии. Каждый С.- это замкнутая строфа, заключающая в себе ясно выраженную законченную мысль. После чтения каждого ...
Творчество: Совет начинающему писателю. (Напутствие. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Натюр морт", "Хроники мутного времени". Авторский перевод на английский.) Oeuvre: A tip to a would-be writer. (An admonishment. A tanka. From the "Time crystals", "Still life", "Chronicles ...
Ироническая квинтэссенция взглядов "ультралибералов" на историю стран, выходящих за рамки ультралиберальной схемы. Всякая ассоциация с какой-либо из стран - членов ООН - является совершенно неправомерной.
Горчит на донышке сознанья, когда уносит Старый год, кусочек жизни. Мирозданье несовершенно. Слез не льет на смерть с рожденья обреченный. Он рад: ликует, пьет и жрет! Я сам такой же идиот.