Навеялось прочитанным тут, на СИ, рассказом про пушистого крылатика Клиса, рифмовика "нетрадиционной стихо-ориентации" (с) автор зы: а его жену, - *хихикает* - бросившую милое и пушистое существо из-за его не_таковости, зовут, между прочим, Кеной.. ))
Настоящий 1-й том книги "Поэзия вздымает небеса" отражает вечное стремление человечества к гармоническому обустройству внутреннего и внешнего миров на фоне слитности времен: прошлого, настоящего и будущего. Своеобразность авторской тематики - в умении видеть во всех сферах человеческой ...
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Сборник поэтов Троицкого р-на Алтайского края. Издан в представленном виде. Состоит из 2х частей: 1- стихи поэтов старшего поколения, 2- стихи молодых поэтов.
"Без совести нет доброты. Без солнца нет жизни и света. Без истины только мечты о счастье летят по планете. Любовь же дороже всего: желанней, отрадней, красивей. Постигнув её волшебство, влюблённые станут счастливей..."
http://samlib.ru/r/romanoff_s/guan.shtml экспромнт навеяный данным стихотворением. Сегодня еще одно из той же темы http://samlib.ru/s/skorpion/07joke.shtml оригинал https://www.kostyor.ru/poetry/blok/?n=35 А.Блок "Шаги командора".
Стихотворение опубликовано в # 1 (21) русского литературно-политического журнала "Гайд-Парк" (Лондон, Великобритания) зa январь 2006 года, в газете "Обзор", Чикаго, США (# 448, 10-16 апреля 2006 года), в художественно-публицистическом проекте "Другие берега" (Италия, номер 9(29), ...
This is English adaptation of Bulgarian original poetical booklet, where all prosaic parts are strictly translated, but the poetry is only sketched giving retold or not rhymed text. In this way you are losing the perfect nursery rhymes, but there are ...
Еще один пыльный перевод из моих закромов, на сей раз тексты песен из музыкального альбома, посвященного вампирским кланам. И да, в переводе стихов я традиционно не силен, что тогда, что сейчас, поэтому как есть, так есть.
Если из всех строк выбирать Что, то стоит прочесть Алерона.Эти стихи уже вложены в "восемьдесят пять сотен", но мне показалось, что отдельно они читаются лучше. Да и немногие прочтут "впс" из кучи текстов. Такие вещи должны жить сами по себе.
Некрофилия, по Фромму, есть страсть к разрушению жизни и привязанность ко всему мертвому, разложившемуся, механическому. Одним из симптомов некрофилии Фромм считает присущее техногенному обществу вытеснение интереса к живому интересом к артефактам.
Этой маленькой страдалице весь город собирал по копеечке денежку на операцию, но она во время предоперационной химиотерапии в израильской клинике ушла 18 июля 2010. Пригласите её Душу вернуться в воскрешённое тело!
Стихи 2000 - 2005. Содержание: "Я вспоминаю города и лица...", "В церквях вершится очищения процесс...", "Не пригласить его на танец...", "Напрасно обещала осень...", "Два дня лил дождь, и было не унять...", "Почти что родственны, почти...", "В районе Маросейки где-то..."
Трагическая история с несчастливым концом про одну не очень красивую девочку... Стихотворение осуждает нечеловеческую жестокость работников коммунальных служб. /По мотивам народного Фольклора/ ...А ТЕПЕРЬ - И ОДНОИМЕННАЯ ПЕСНЯ!!!