В данном стихотворении рассказывается о маленькой принцессе, которая живет в тихом царстве и испускает свет и любовь вокруг себя. Однако она сталкивается с темной ночью, которая лишает ее света и смелости. Но благодаря вере и поддержке друзей, принцессе удается победить зло и возродиться ...
"свяжи все мои нити узелком, время поездов ушло по рельсам пешком, время кораблей легло на дно и только волны, только волны над нами, только ветер и тростник, все, что я хотел узнать, я вызнал из книг, все, что я хотел сказать - не передать словами, не высказать, нет, ...
Взял перо, неологизмы питерские записать. Глядь, вокруг меня собрались черти - С требованьем описать: петербургские* мотивы, площади, мосты, переулки чинные и миражи...
Публикуются переводы пяти сонетов английской поэтессы Элизабет Броунинг. На этом завершается полностью перевод на русский язык ее секвенции из 44 сонетов о Любви, которые ею названы "Сонетами с португальского".
это просто что то душевное...что то затронуло глубоко в груди и вот написала...в общем жду комментарии..пожалуйста не поленитесь и напишите все мысли что у вас появились после прочтения..для меня это важно..