Значит ли это, наконец, что придуманный ею Иермет действительно не спит ночами и пишет роман о придуманной им Земле с придуманной им Норой в главной роли, и от расположения букв на экране его компьютера зависит её судьба?
Общепоздравительные стихи, а также к свадьбе, юбилею, дню рождения, Новому году, маме, детский, любимой/любимому. Всего 87 стихов. Обновлено 29 ноября 2015 г.
Опубликован в журнале "Я" (Нью-Йорк), 27, февраль 2006. Опубликован в журнале "Меридиан" (Германия), 1 (18), март 2006. Опубликован в журнале "Дарьял", 1 (72), февраль 2006. Опубликован в журнале "Крылатый вестник", 22, февраль 2006. Опубликован в журнале "Наука и техника", 1(44), ...
List of my translations (songs and poems). Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated. Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.
Sergey Yesenin. Russian Poetry Classic. (1895-1925) Collection of Poems. Bilingual Version (Russian-English) Translated from the Russian by Alec Vagapov
Тема номера: "Какие тайны прячет снег?" Вот и наступил тот день, когда мы можем представить Вашему вниманию первый выпуск журнала 'Writercenter. ru'. Не удивлюсь,если у Вас возникнет вопрос: откуда взялось это название? Ответ прост - если Вы наберёте в поисковой строке 'writercenter', ...
Тема номера: "Окно в лето " ... лето врывается в нашу жизнь - кружит запахами трав, шелестом листьев, манит ароматом спелой земляники и вишни, бо- дрит курортными романами, а затем уходит, оставляя тосковать по теплу и солнцу до следующего года... ...
Два стиха из подборки опубликованы в послесловии к книге Г. Л. Олди "Бездна Голодных Глаз", т. 2, серия "Триумвират".Анти? урбанистический цикл стихотворений.В настоящее время включает в себя четыре вещи.И немного саморекламы :-) По словам Г. Л. Олди, "Города #1" - прекрасная стилизация ...
С легкой руки читателей решили собирать коллекцию песен, ассоциирующихся с циклом и его героями. Инициатива в пополнении приветствуется! В приложении (иллюстрациях) можно слушать. ПОПОЛНЕНИЕ от 05.02.2015
...До появления очередного поэта, наивно согласившегося прийти на назначенную встречу, оставалось ещё несколько минут, и он ждал, играя пистолетом и поглядывая на памятник самому себе. На памятнике красавец Дантес попирал ногой отвратительно извивающегося Пушкина, царапающего землю ...
A.S.Griboyedov WOE FROM WIT (A Four Act Comedy) Translated from the Russian by A.S.Vagapov, Pskov, Russia Now available in book form. Here is the site: http://www.ozon.ru/context/detail/id/6131334/
Тема номера: "В плену игры" Ну что ж, игра подошла к концу! И, что самое интересное, проигравших нет - выиграли все - ведь и авторы, и художники в своих работах попытались выйти за грань, взглянуть на себя со стороны, понять чтото важное и... пойти дальше. Наверное, ...
bukvitsa.com Победитель конкурса "Буквицы" (Зима-2010) Замечательное дополнение - визуальный отклик, очень точный, на мой взгляд,от автора Зовут Меня Сто
Vladimir Mayakovsky Translated by Alec Vagapov љ Translation by Alec Vagapov, 1968 The Poem of the Soviet Passport Left March The Parisian Woman To Comrade Nette, the Man and the Ship
Продолжение известной со школы сатирической поэмы А.К.Толстого "ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО" с сохранением стиля и стихотворного размера Рецензия Н.Чуксина
Перевод на украинский песни Юрия Чичкова и Константина Ибряева НАША ШКОЛЬНАЯ СТРАНА Так преобразилась эта песенка сегодня: Радуга успеха - Наша школьная страна плюс http://x-minus.org/track/2093/радуга-успеха-наша-школьная-страна.html минус http://x-minus.org/track/2093/радуга- ...
Тема номера: "Городские легенды" Этот выпуск журнала посвящен городской лирике. Города. Я думаю, большинство людей согласится с тем, что каждый город имеет свою неповторимую индивидуальную атмосферу. Дома, мостовые, парковые аллеи, шум автомобилей - вроде бы всё обычно, ...
"Довольный, как Ракета на Параде...". Невесёлая история о судьбе Неизвестной Девочки, которая попыталась взять на себя столько, сколько Неизвестной Девочке не выдюжить более, чем ОДИН РАЗ...
Совершенно никаких наездов на винкс :о) Буду править. Этот для Катюшки: Син(Я)ка-кака или как не нужно себя вести маленьким непоседам . А этот для Лизки: Диалог будущей "супергероини" с мамой .
Тема номера: "Счастливый случай" Счастье... Самая неуловимая субстанция во Вселенной. Пожалуй, его еще сложнее определить, чем любовь, можно только описать 'симптомы '. И тем не менее все к нему стремятся. Такова натура человека - идти туда, не знаю куда, чтобы найти ...
Жизнь похожа на сон, на бред, на море, на собачью упряжку, на зебру, на курятник, на сказку, на коробку спичек... и, наверно, на велосипедную прогулку по лесу
Стихи, написанные читателями по мотивам моих книг о похождениях Олега. Авторы: Йцукен, Некромант, Ромашкина Ольга (http://zhurnal.lib.ru/r/romashkina_o_w ), lezvion, kremon, Sirinoeles, Поль Олег (http://zhurnal.lib.ru/p/polx_o/), Диносапиенс, Корабельников Иван (Wol_and ), klinok. ...
Тема номера: "Сны о любви" Любовь - капризная и прекрасная спутница души человека. Она - источник вдохновения для музыки и поэзии, живописи и красивых романтических поступков, и в то же время она - причина страданий и боли. Любовь бывает томительной и грустной, робкой ...
Эта песенка, наконец, обрела собственный голос :)) Слова - мои, композитор - АННА ОЛЕЙНИКОВА. Исполнительница - София Комарова, лауреат конкурса "Оксамитова Стежка".
Стихотворение неизвестного автора, написанное по-видимому в конце 1917 года, о печальной судьбе русского офицерства, отвергнутого собственным народом в ходе революционных событий и надеющегося на помощь союзников по Антанте
Український та росiйський переклади пiснi Гайнрiха фон Редера "Wir sind des Geyers schwarzer Haufen" + оригiнальний текст. Присвячується подiям у Києвi. Це не заклик, це - засторога.
Здесь можно посмотреть и обсудить стихи-участники Первого конкурса "Поэтический Слух", а также список авторов стихов.Свою версию авторства можно высказать - здесь. Правила конкурса - здесь. Ответы игроков - здесь. Все стихи, представленные в этом файле, были любезно предоставлены ...
Тема номера: "Сказка №..." Невозможно переоценить значение сказки, потому что каждый в нежном возрасте начинал знакомство с моралью жизни через завораживающие истории, прочитанные на сон грядущий. И пока мы готовили выпуск, убедились в этом на собственном опыте... ...