Публикуются переводы трёх сонетов Алана Сагера, молодого американского поэта, который погиб в Первой Мировой войне, добровольно вступив во французский Иностранный Легион.
Публикуется перевод длинного стихотворения американского поэта Алана Сигера, напечтанного в студенческом литературном журнале, когда поэт учился в Гарварде.
Публикуется перевод большого стихотворного произведения английского поэта Суинбёрна "Федра". Федра - излюбленный персонаж античной мифологии и драматургии. Ей посвящено немало произведений более современной драматургии, поэзии, живописи и музыки в разных странах, не исключая России. ...
Катюше Цуммер мой низкий поклон за тему! ======================================== Мы глядим между лиц и спин, Словно рвёмся сквозь прутья клетки. И блуждаем в огнях витрин, Точно рыбы в ячейках сетки. И на злато чужих корон Мотыльками летим слепыми, Кукловодов взвели на трон, ...
Этот стих в большинстве своем о подростковом бунтарстве, когда кажется, что весь мир против тебя, а теперь ты имеешь смелость и силы сбросить оковы. Как часто этим приносим мы боль близким людям. И как поздно осознаем, что то, к чему мы стремились, всегда находилось рядом. Муз.тема: ...
Свалка откликов-экспромтов, разбросанных по всей округе в разное время, просто собирать их в кучу - ибо некоторые выходят очень даже любопытными - начал именно в этом месяце. По причине малогабаритности оных одним файлом, который, вероятно, еще будет пополняться :)
Крошечное, ужасное продолжение Алерона Червивое Сердце.Ужасное, потому как стихи отвратительны. Тем не менее это: О его вездесущей власти созидать страх и насмешкой над случайной смертью.