Притча о неправедном судье; Молитва фарисея и мытаря; "Пустите детей приходить ко Мне" (Лк.18: 1-17); Притча о работниках в винограднике и их плата. (Мф.20: 1-16).
Переклад з росiйськоï, з книжки "Песни и стихотворения анархистов, 1918" Зиску не маю, грошей не заробляю, переклад виконаний заради вивчення iноземних мов
Вчера выхожу на майл - а там в ряд 4 или 5 новостей, в которых фигурируют слова "убийство", "смерть". Какие-то войны, терракты, прочие прекрасы... Какая жизнь, такие и новости!
Существует теория, что всё сущее из точки выйдя в точку и вернется. - Что же это за точка? - думал я. И решил, что это последняя, глобальная черная дыра. Черная дыра, ждущая своего часа...
Кому-то этот стих может показаться странным, но на самом деле все вполне адекватно - он всего лишь отражение моей позиции по отношению к покраске бойцов для настольных варгеймов, таких как ваха или БФ.