Любовь, как все живое, может умереть... печальнее всего, когда она остается жива в одном из тех, кто любил. Вальс-прощание, зимний белый танец холодного снега, тающего слезами на руках. Ритм похож на вальс-бостон Розенбаума
Два стихотворения Дэвида Тьюлиса (актер в "Полное затмение", "Сердце дракона", ну или если вам ближе - Ремус Люпин в "ГП". Не только отличный актер, но и замечательный поэт)Перевод с английского
Стихо адресовано тем, кто старается подогнать себя под кем-то установленные стандарты, пренебрегая при этом своим самочувствием, а то и жизнью. Любите себя такими, какие вы есть! Становитесь лучше духовно; совершенствуйте тело для здравия своего, но не на потребу злословящим! Всем ...