Посвящается добрейшей Найде, матери семейства, апрельским утром 2010 года потерявшей всю семью в связи с зачисткой к 9 мая. Это были достойный спокойный и мудрые собаки. С ними погиб и домашний пес, выскочивший на крики и лай. А в 2011 кто-то убил и Найду - отравленным куском еды. ...
я едва не удавилась от зависти, когда прочитала это стихотворение в общем, перевела я его, хотя с белым стихом было непросто Да, под словом "перевела" я имею в виду, что я только два раза влезла в словарьПеревод с французского
сонет Конечно же, мне жаль. Что было,то прошло, Осталась лишь печаль, Плохо то и хорошо. Но почему же это так? И отчего сержусь? Ведь никогда уж не вернусь ...
Перевод сонета Сесила Дей-Льюиса, ирландского поэта-лауреата, отца актера Дэниэла Дей-Льюиса. переводческий произвол на те же процентов 90, как обычно. и ритм чуток хромает, но я работаю над этим да, снова юбилейный - 300 текст на моей страницеПеревод с английского
После смерти ждут метаморфозы, И не угадаешь, что потом: Толь в саду чудесном красной розой, Толь чертополохом за гумном. Алексей Першин - "Я уйду, когда-то, в день осенний..."