Романтическая баллада о любви программиста и певчей из церковного хора. Перевод сюжета баллады Василия Жуковского "Рыцарь Тогенбург" со средневекового европейско-каталического на современный российско-православный. Написано в 2003 году, когда для доступа в интернет широко применялись ...
Това е върло оплюваща рекапитулация на нашия демократичен път вече цели 30 години, във, както е казано в подзаглавието, поетична и прозаична форма, писана точно около празника на Кирил и Методи, така че засяга основно въпроси свързани със затриването ...
...Пойду на площадь. Стану толпы слушать. Сольется в гул и отольется в бронзе. Они - пустые! Но и я - не лучше. Такое же ничто, но только в позе... Абсурдина Пептидовна "...в..."
Творческий перевод песни "Never change lovers in the middle of the night" группы Boney M. Текст тяжеловат, но положенный на музыку он совершенно меняется. И мысли правильные.
Беседа с Таней Резниковой настроила на "божественный" лад, а после прочтения стихотворения Алексея Львовича "О пернатых" родилась идея "О коровах" :) Высказать свое отношение к теме старался помягче. Надеюсь мне это удалось :)
Личность Ивана Грозного великая противоречивая, оболганная. Не было никакого "тирана на троне" больше тех, что были в ту эпоху в Европе и Азии, а был первый русский царь - строивший, как и его предки, Русь - Дом Пресвятой Богородицы и считавший себя в этом доме не хозяином, а первым ...