Написано в посвящение одной известной в тусовке стервозной бабе, любительнице пробираться к цели по чужим головам. Никогда не спускайте и не забывайте зла, но и не опускайтесь на уровень обидчика. Зло нужно помнить. Чтобы не наколоться в очередной раз.
Обществоведение: Социодарвинизм в действии: люди vs "звери". (Прокламация. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Social Darwinism in operation: people vs "beasts". (A proclamation. A tanka. From the "Time crystals", ...
"...и перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы..." /Исайя: 2, 4/ - АНТИАФОРИЗМ - "Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья..." /Иоиль: 3, 10/
Пока перебирала свои старые стихи, наткнулась на комментарии к одному из них. Там переписка стихами с одним моим старым знакомым. Это так восхитительно прекрасно.. 8 лет прошло, а в душе все равно разворачивается буря...
...Размер варьирует от 0,3 до 2 м... Окрас - желтовато-серый, в крапинку, но иногда, в зависимости от воды может быть и темно-серым в крапинку... Более активен в холодной воде. Нерест происходит зимой в январе-феврале ... Питается рыбой и мелкими беспозвоночными... Может поедать разлагающихся ...
Эта песня на стихи Екатерины Цуммер "Пиаф". Стихи на военную тему, неординарные, ассоциативные. Ритм стихов подсказал мне мелодию. Так как с активными ссылками у меня проблемы, привожу текст стихов здесь.
Наконец то закончил работу над смысловым переводом так называемого "Плача Ярославны" с полным отображением тех смысловых моментов, которые вкладывал автор в него.