Ровно столько мне, как работающему пенсионеру добавили к пенсии первого августа. Надо было выпустить, хоть немного, пар, и родился этот стих. Заранее прошу прощения за эмоциональность, но, боюсь, власти когда-нибудь доиграюся, пока спасает только долготерпение нашего народа.
После сказки 2009 года, я просто не имела права "ударить в грязь лицом". Текст рождался в тяжких муках, с терзаньями, рыданьями и острым желанием послать всё к чёртовой бабушке. Тем не менее, за день до праздника, в половине четвёртого утра, он был дописан. За то, что эта сказка всё- ...
Это - перевод на русский язык любовной поэмы, записанной шумерским писцом из города Ур на влажной глине в 2030 году до Рождества Христова. Поэма пережила в таком виде почти 40 веков.