Из форточки потянуло прохладой и сыростью, что побуждало Кирдыкова нехотя пробудиться и выглянуть в окно. За окном булькали лужи, чернел неопрятный асфальт. Шел дождь и две курсантки. Кирдыков, с тяжкого похмелья, задымил самокруткой в форточку номера отеля "Худо-бедно", осматривая ...
- П.И. часто иллюзорно мечтал и весьма ответственно подходил к делу воображения: ...в следующей жизни я открою такое кафе, не здесь, конечно же, - в Венеции...
"обострение классовой борьбы, объясняется не соотношением классовых сил, не ростом социа-лизма, а негодностью нашего аппарата". И.В. Ста -лин, Собр. соч., т.12, стр.18
Потому что мой отец был Вашим другом - сказал Сергей, и стал поднимать Дмитрича, взяв его под мышки. - Что? Ты сын Гены, что ли? - спросил он, поднимаясь с помощью Сергея и качаясь. - Да, Сережка сын Вашего друга Гурракалона - сказала Лариса. ... ...
Март ещё только начинался, и в нём пока было достаточно холода, чтобы заставить жителей Парижа усердно топить очаги. Впрочем, тепла жаждали только те, кто сидел по домам, а улицы запрудили распалённые речами Марата и Демулена орды черни, горевшие злобой безо всякого огня.
Философский, декадентский, юмористический роман о Времени и Пространстве. Слабонервным людям, истеричным феминисткам, моралистам а также патриотам всех стран и народов читать настоятельно не рекомендую… Любители фантазий и детективов получат удовлетворение только в конце (роман ...
В данном рассказе раскрываются темы любви в подростковой среде, их понимания мира и самих себя, трудностей в этот переходный возраст, а также взаимоотношений между детьми и родителями.
Писатель может сделать с чужим сознанием, что захочет. В этом его огромная, просто невероятная сила. В его мыслях. Но в этих же мыслях и величайшая его слабость.
Получилась мистика+психоделика с элементами политики, стёба и предпостапокалиптики. утопичная антиутопия... первая моя вещь, длиннее 5 кб - неопытный ещё был)
[publishing house] Zalesski Vladimir Vladimirovich (Владимир Владимирович Залесский). The Tale of Umberto Nobile (Сказка об Умберто Нобиле). Translation from Russian into English (Перевод с русского языка на английский).
Vadim Garbuzov is a Canadian and Austrian ballroom dancer, showman and choreographer of Ukrainian descent. He was the World Youth Championship finalist in 2005, the winner of the Austrian TV program Dancing Stars in 2012, 2014 and 2020, and the professional world champion in Latin ...
1939 год. Перед началом Второй Мировой войны Гитлер приказывает собрать лучших учёных Германии, для того, чтобы те создали армию суперсолдат. Одним из врачей, которые должны были участвовать в кровавом эксперименте, стал печально известный "Ангел Смерти" из Освенцима- Йозеф Менгеле... ...
Абстрактный, наикрутейший, наисовременнейший детектив. Иронический дектив с крутым замесом постмодернизма. В двух самых крупных мегаполисах на планете Земля одновременно должны пройти выборы. но тут в дело вмешалась женщина, и что из этого получилось, читайте сами... В общем это ...
Один аноним из интернета позвонил с жалобой на этот рассказ на мою работу и в отдел аспирантуры. И даже написал докладную записку, - какой молодец этот аноним! Теперь с рассказом можете ознакомиться и вы...
Когда Еве казалось, что жизнь зашла в тупик, она плотно зашторивала окна, не пускала в комнату солнце. А в дождливую погоду зажигала свечи и так, при свечах, работала черной тушью. Она любила очерчивать свой маленький мирок. Приобретая границы, он казался уютнее.
Навеяно прекрасной повестью "Степень сжатия" за авторством Eulex. Крутить баранку, жать педали, дергать за рычаг - все, что ты умеешь. Хватит ли этого для воздаяния?
... - Первый раз у нас? - все-таки не выдержал он, зная, что по этикету прислуге не полагается первым обращаться к гостям. Но я не обиделся, не в том был положении, да и признаться честно, сам желал допросить попутчика о расположении крыши или смотровой площадки. - Да, представьте! - ...
Маленькая повесть по сериалу конца 80-х годов "Робин из Шервуда" История волшебного клинка плюс апокриф конца второго сезона. Завершен. Обновлено 25.08.13