было так; прочитал http://zhurnal.lib.ru/s/swetka_g/krovatka1.shtml , написал потом прочитал от куда это пошло http://zhurnal.lib.ru/k/k_t_i/ye-304.shtml не смог остановится выставил прошу прощения что без разрешения :)
mojanaweki.jpg любовь морковь для Ангелины это полнейшая чепуха и бред чистой воды но когда она встретит того кто предназначен ей судьбой поверит ли она словам? **я люблю тебя**** а может не эти слова будут произносины в самый важный момент и она в них поверит. знаю текст ...
In Bulgarian. Това е една от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук заглавието е ...
Посвящается девушке с родственной душой. Светик, не суди строго, но мысль родилась, пусть не высокохудожественная, но так и категория - юмор! А коль уж родилась - имеет право жить! Отдельное спасибо Сереге Тольяттинскому за его неуемный артистизм и фантазию. Итак, поехали!
История 1. О двух приятелях-оболтусах, ищущих острых впечатлений. Писалось для младших братьев\сестер еще тогда, когда разгул фэнтези на СИ был не так велик. По возможности будет пополнятся новыми рассказами.
Эта комедия абсурда посвящается началу 90-х и маленькому сибирскому городу, в котором происходило все описанное. Не пытайтесь повторять трюки, исполняемые героями, - это опасно для жизни.
Ливни затяжные не игрушки вам, Бьётся в окна злое вороньё... Так что лучше не читайте Пушкина, Потому что там одно враньё! Дмитрий Красильников - "Осенятина"
Сюда буду складировать цитаты (иногда с комментариями). Ваши найденные пёрлы-цитаты приветствуются :0)). Дата открытия 13.10.2009. Последнее обновление 13.10.2009.
Вполне возможно, что все эти не совсем серьезные диалоги, монологи и ситуации не у каждого человека вызовут улыбку, но они действительно родом из Сиднея (Австралия). Автор провел там почти год. Так шутят и понимают юмор в одном из самых благополучных городов мира :) Продолжение следует... ...
Долго объяснять все это. Воспринимайте, как есть. Просто несколько отрывков. Персонажи с той стороны подкачали....Извините за столь волное изложение классиков.....Хармса в частности.
В 29-й главе (Прогулка с Топоровым) из романа-пасквиля Станислава Шуляка ИНФЕРНО в качестве персонажей выведены известный критик, переводчик и главный редактор издательства Лимбус Пресс Виктор Топоров и талантливейший петербургский поэт Геннадий Григорьев. Полностью роман-пасквиль ...