Это произведение мы начали сочинять вместе с сестрой. Так как мы быстро писали, то можно встретить ошибки, но вы не обращайте на них внимание. Это произведение о любви, о перестрелках. В нем много тайн и юмора. Но мы ещё не закончили его. Так что ждите продолжение. Целуем всех в носик. ...
Предупреждаю. Рассказ очень своеобразный. К тому же он был нацелен на моих одноклассников, так что некоторые шутки будут вам непонятны. Приятного чтения!
Прозаический перевод на английский стихотворения, прозвучавшего в эфире МузТВ 03/02/2007 в передаче "Блондинка в шоколаде". An Inflatable Ksenia Sobchak, unrhymed translation from Russian of a poem aired on February 3rd, 2007, on MuzTV(a Russian Tv Channel).
Rencontre avec des gens d'un monde parallèle. Le lecteur apprendra à reconnaître les Aliens, à découvrir leurs caractéristiques et à apprendre à les résister. Vision 3. Le déplacement d"objets et autre
В век расцвета феминизма Меньше стало романтизма. Мужиков мы держим, дамы, Что не с цепью в триста граммов, А с блокнотиком стихов - За лузе́ров и лохов.
Из подслушанного в офисе. Произведение не закончено... и вряд ли может быть закончено когда бы то ни было, хотя будет пополняться (более или менее активно, в зависиости от болтливости прекрасных дам и остроты моего писательского слуха)
Повесть для взрослых про совместное проживание трех проституток,трех котов,потомственного винодела -сантехника, фикуса и меня. Действие первое,ознакомительное или кровь не водица