Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (224185)
Поэзия (524726)
Лирика (169423)
Мемуары (17264)
История (29767)
Детская (19543)
Детектив (23396)
Приключения (52072)
Фантастика (108030)
Фэнтези (126425)
Киберпанк (5114)
Фанфик (9118)
Публицистика (46219)
События (12761)
Литобзор (12150)
Критика (14547)
Философия (68858)
Религия (17222)
Эзотерика (15877)
Оккультизм (2214)
Мистика (34798)
Хоррор (11433)
Политика (23105)
Любовный роман (25662)
Естествознание (13565)
Изобретательство (2911)
Юмор (75281)
Байки (10255)
Пародии (8138)
Переводы (22460)
Сказки (24781)
Драматургия (5733)
Постмодернизм (8885)
Foreign+Translat (1694)

РУЛЕТКА:
Мир Карика. Первый
Рысь на поводке
Город без солнца
Рекомендует Ильина О.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109354
 Произведений: 1699517

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Фантастического детектива
"Вера, Надежда, Любовь. 2025"

ФОРМЫ:
Роман (34572)
Повесть (23022)
Глава (160766)
Сборник рассказов (12998)
Рассказ (228864)
Поэма (9344)
Сборник стихов (42992)
Стихотворение (648428)
Эссе (38348)
Очерк (27438)
Статья (185513)
Монография (3519)
Справочник (13620)
Песня (24308)
Новелла (9881)
Пьеса; сценарий (7526)
Миниатюра (140965)
Интервью (5186)

29/07 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Андреева-Сапфиро Г.
 Анопченко М.Ю.
 Антонова В.
 Белая С.
 Бессарабова О.И.
 Валюс В.П.
 Ваштай Ю.П.
 Ветер Т.
 Власова Х.
 Вольская А.
 Галимзянов А.
 Голda S.
 Горбачева А.Ю.
 Гранин С.
 Данилов А.Т.
 Домницкая А.
 Дубровин М.
 Егорова О.Д.
 Жупаненко А.В.
 Иванов А.М.
 Игорь Р.
 Китаева Н.Ю.
 Колодин Ю.В.
 Косаревская А.С.
 Кривчиков К.
 Крышняя Л.Н.
 Кукьян А.И.
 Кусков С.А.
 Ладыгина Е.В.
 Лазаренков А.В.
 Левченко Е.
 Лин С.
 Логинов
 Любашик
 Михайлов К.К.
 Михайлова Н.
 Назипов Р.К.
 Никитина Е.Л.
 Новомейский В.
 Нормаер К.
 Плетнёва Е.Р.
 Полночь Д.
 Пэйн Э.
 Рантея Т.Д.
 Рок Х.
 Скрипник И.С.
 Солнечный Л.
 Сорокина О.
 Терентьева Н.Н.
 Томиро Н.
 Трофимчук Я.В.
 Тузов М.В.
 Федоров К.В.
 Федотов И.М.
 Филатов С.А.
 Филатова Е.А.
 Хоуп В.В.
 Цветкова Т.М.
 Чернецкий С.Я.
 Шикин Е.П.
 Шкробот В.Е.
 Шпагин А.А.
Страниц (113): 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 113
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • Корц Елена: P.B.Shelley: "Good-Night? Ah! No!" 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского стихотворения Шелли (ок. 1820 г.)
  • Корц Елена: Paul Verlaine "L'heure exquise" 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "La lune blanche"/ "L'heure exquise"
  • Корц Елена: Paul Verlaine: Шансон осени 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne" (#2)
  • Корц Елена: Peter Hammill: Shingle Song 2k   Песня Комментарии
    Перевод с английского языка песни Питера Хэммилла "Shingle Song" - перевод, который можно петь
  • Корц Елена: R.M. Rilke: Чёрная кошка 1k   Оценка:10.00*3   Стихотворение Комментарии
    Поэтический перевод с немецкого языка на русский стихотворения Райнера Марии Рильке (Rainer Maria Rilke) "Чёрная кошка" ("Schwarze Katze"). Фото Дарьи Сабаевой (как и кошка Дуся).
  • Корц Елена: R.M.Rilke: Лунная ночь 1k   Глава Комментарии
    И тишина так настойчива...
  • Корц Елена: Well, any thing may be... 0k   Стихотворение
    Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
  • Корц Елена: Адвент (Rilke) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с немецкого языка стихотворения Р.М.Рильке "Advent"
  • Корц Елена: Апрель 0k   Стихотворение
    Поэтический перевод с французского языка на русский язык стихотворения Мориса Карэма (Maurice Carême) "Avril" ("Апрель").
  • Корц Елена: Бобы (曹植 / Цао Чжи) 2k   Оценка:10.00*3   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения "Семь шагов" с китайского языка
  • Корц Елена: Была со мной гитара... 1k   Песня
    Поэтический перевод песни Tenía una guitarra Хулио Иглесиаса (Julio Iglesias) с испанского языка на русский
  • Корц Елена: В ночи тёмные (Semiramis) 3k   Песня Комментарии
    Семирамида Пеккан (род. 1948), перевод с турецкого языка песни "O Karanl:k Gecelerde"- перевод, который можно петь
  • Корц Елена: В танце до конца (Leonard Cohen) 3k   Песня Комментарии
    Перевод с английского языка песни Леонарда Коэна "Dance me to the end of love" - перевод, который можно петь
  • Корц Елена: Вчера ещё был молод... 2k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка на русский песни Шарля Азнавура (Charles Aznavour, Herbert Kretzmer) "Yesterday when I was young..."
  • Корц Елена: Гимн любви (Edith Piaf) 3k   Песня Комментарии
    перевод с французского языка песни Эдит Пиаф "Hymne à l'amour", - перевод, который можно петь
  • Корц Елена: Грустная канарейка 1k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка текста песни Винсента Фьорино (Vincent C Fiorino) "Blue canary" в исполнении Дины Шор (Dinah Shore (Frances Rose Shore)) https://youtu.be/oNs609vNHsU
  • Корц Елена: Декабрь / Der Dezember 1k   Стихотворение
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Декабрь" ("Der Dezember").
  • Корц Елена: Исповедь (Eva Strittmatter) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с немецкого языка стихотворения "Beichte"
  • Корц Елена: Когда всё (When the Deal Goes Down) 2k   Оценка:10.00*3   Песня
    Поэтический перевод с английского языка песни Боба Дилана (Bob Dylan - Robert Allen Zimmerman) "When the Deal Goes Down"
  • Корц Елена: Листья осени 0k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка песни "Autumn leaves" (автор англоязычной версии - Джонни Мерсер/Johnny Mercer) https://youtu.be/4G2PFhLyxFc
  • Корц Елена: Лорелея (H.Heine: Loreley) 3k   Песня Комментарии
    перевод с немецкого песни "Loreley(i)" - перевод, который можно петь
  • Корц Елена: Маленький лебедь (Le petit cygne) 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод стихотворения Мориса Карэма (Maurice Carême) "Маленький лебедь" ("Le petit cygne") с французского языка на русский.
  • Корц Елена: На морском берегу 1k   Стихотворение
    Поэтичнский перевод с французского языка на русский стихотворения Теофиля Готье (Jules Pierre Théophile Gautier) "На берегу моря" ("Au bord de la Mer")
  • Корц Елена: Непройденный путь (R. Frost) 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "The Road Not Taken"
  • Корц Елена: Осенние листья 0k   Песня Комментарии
    Перевод с английского языка песни "The autumn leaves"- перевод, который можно петь
  • Корц Елена: Остановка в лесу (R.Frost) 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с английского языка стихотворения Роберта Фроста "Stopping by woods"
  • Корц Елена: Остров для двоих 1k   Песня
    Поэтический перевод с немецкого языка песни "Eine insel für zwei" ("Остров на двоих"). Авторы песни - Charly Niessen and Joachim Relin, в исполнении Connie Francis см. https://youtu.be/Hz_C6j9F0AA
  • Корц Елена: Песня осени (Paul Verlaine) 1k   Песня Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "Chanson d'automne"
  • Корц Елена: Песня странника (Мэн Цзяо/孟郊) 1k   Стихотворение Комментарии
    перевод с китайского языка на русский стихотворения китайского поэта (чань-буддиста, 8-9 века)
  • Корц Елена: Под небом Парижа 2k   Оценка:10.00*3   Песня
    Поэтический перевод с французского языка текста песни "Sous le ciel de Paris" (музыка - Hubert Giraud, текст - Jean Dréjac) https://www.youtube.com/watch?v=Vol9dZ-t93s
  • Корц Елена: Подлунные думы (Ли Бо /李白) 2k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
    перевод с китайского языка на русский стихотворения (китайского поэта 8-го века)
  • Корц Елена: Почему ты ушёл? / Porque te vas 4k   Песня Комментарии
    Перевод песни "Почему ты ушёл?" с испанского языка - перевод, который можно петь.
  • Корц Елена: Предощущение (Ahnung) 0k   Стихотворение
    перевод стихотворения Генриха Гейне (Heinrich Heine) "Ahnung"
  • Корц Елена: Сентиментальная прогулка 2k   Оценка:10.00*3   Стихотворение Комментарии
    перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена
  • Корц Елена: Сердечная морось 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена (Paul Verlaine) "Il pleure dans mon coeur..."
  • Корц Елена: Сколь сладко... 2k   Оценка:5.58*6   Стихотворение
    Поэтический перевод с французского языка стихотворения Франсуа-Рене де Шатобриана (François-René de Chateaubriand) "Combien j'ai douce souvenance"
  • Корц Елена: Снежный Пушкин (E.Strittmatter) 2k   Стихотворение
    Перевод с немецкого стихотворения "Schneemond" (Eva Strittmatter)
  • Корц Елена: Старые листья (J. Prévert+) 1k   Песня Комментарии
    Перевод с французского языка песни "Les feuilles mortes" (+ 1 куплет - по мотивам)
  • Корц Елена: Тоска пахаря (李绅 / Ли Шэнь) 2k   Оценка:4.00*3   Стихотворение Комментарии
    Перевод с китайского языка стихотворения китайского поэта Li Shen (династия Tang)
  • Корц Елена: Тринадцатый месяц 2k   Стихотворение
    Поэтический перевод с немецкого языка на русский стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Тринадцатый месяц" ("Der dreizehnte Monat")
  • Корц Елена: Туман (Nebel) 0k   Стихотворение
    Перевод с немецкого языка на русский стихотворения Николауса Ленау (Nikolaus Lenau) "Туман" (Nebel)
  • Корц Елена: Февраль 2k   Стихотворение
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Февраль" ("Der Februar").
  • Корц Елена: Хуанхэ (王之涣 / Ван Чжи Хуань) 1k   Стихотворение Комментарии
    Текст известен также как "Башня аиста"
  • Корц Елена: Царь Эльфов (J.W. Goethe) 4k   Оценка:10.00*3   Стихотворение Комментарии
    Перевод с немецкого языка "Erl(en)-König"
  • Корц Елена: Я так боюсь... (Rilke) 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с немецкого языка стихотворения Райнера Марии "Ich fürchte mich so"
  • Корц Елена: Август 2k   Стихотворение
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Август" (Der August)
  • Корц Елена: Ночь и день (Три, пять, семь) 0k   Стихотворение Комментарии
    Поэтический эквиритмичный перевод с китайского языка стихотворения Ли Бо(李白) 三五七言
  • Корц Елена: Ноябрь 1k   Стихотворение
    Поэтический эквиритмичный перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера ( Erich Kästner) "Der November".
  • Корц Елена: Октябрь 2k   Стихотворение
    Эквиритмичный поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера "Октябрь" (Erich Kästner "Der Oktober")
  • Корц Елена: Первая любовь 1k   Стихотворение
    Перевод с французского языка стихотворения Marceline Desbordes-Valmore "Le premier amour"
  • Корц Елена: Сентябрь 1k   Стихотворение
    Поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Сентябрь" (Der September).
  • Корц Елена: Уход 0k   Стихотворение
    Поэтический перевод с французского языка стихотворения Райнера Марии Рильке (Rainer Maria Rilke) "Уход" ("Départ").
  • Корц Елена: Январь 2k   Стихотворение
    Эквиритмичный поэтический перевод с немецкого языка стихотворения Эриха Кестнера (Erich Kästner) "Январь" (Der Januar).
  • Корюкин Евгений Борисович: Переводы из английской детской фольклорной поэзии 19k   Сборник стихов
  • Корюкин Евгений Борисович: Переводы посвящений Шекспиру в Первом фолио 1623 года 0k   Сборник стихов
    Переводы стихотворений в редакции 2009 года.
  • Корюкин Евгений Борисович: Переводы эпиграмм Бена Джонсона 18k   Сборник стихов
  • Косинова Екатерина Витальевна: Сплошные заморочки (A plague of tics by D. Sedaris) 32k   Рассказ
    Вторая глава из книги "Naked"
  • Косинова Екатерина Витальевна: Тушеная Говядина (Chipped beef by D. Sedaris) 11k   Рассказ
    Глава 1 из Naked
  • Коскина Тина: Странная луна... 0k   Стихотворение
  • Космолинская В.: В. Космолинская 1999 7k   Стихотворение Комментарии
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Alternate Meeting 9k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Angels and Demons 10k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Anniversary 8k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Awaken 7k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Food Fat 7k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Night Sweets 8k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Right here 9k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Shadow General 52k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Star Struck 46k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Unintended Conquest 31k   Сборник рассказов
    In every season - сборник рассказов, посвященных пейрингу Т.Хитсугая/Карин Куросаки. Работы выполнены очень ярким на мой взгляд автором Adobo-chan. Перевод сделан с любезного разрешения автора. Если вы фанат фэндома Bleach, то вам должно прийти сие по вкусу:)
  • Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Untitled 7k   Сборник рассказов
  • Кострова Евгения Леонидовна: Not gone 15k   Рассказ
    Расставание печально тем, что ты больше никогда не сможешь увидеть любимого человека. Не сможешь вернуть минуту счастья за самые бесценные сокровища всего мира. Vampire knight Aido/Yori
  • Кострова Евгения Леонидовна: Take me away. Глава 1. Побег 33k   Глава
    Работа автора Fabulous Georgina по фэндому Vampire knight. Take me away - "Забери меня". Перевод осуществляется с любезного разрешения автора.
  • Кострова Евгения Леонидовна: Зимняя роза: Глава 1. 17k   Глава Комментарии
    Печаль и скорбь и обида скуют тебя и детей твоих, детей твоих детей... Некоторые рассказывают поистине страшные вещи о Ниале Линне, который был убит собственным чадом. Другие рассказывают эту историю холодной зимней ночью у костра. Но когда Корбет Линн возвращается, чтобы восстановить ...
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 22 Глава 8 90k   Оценка:5.75*9   Новелла Комментарии
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 1 26k   Оценка:7.95*8   Новелла Комментарии
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 2 30k   Оценка:7.61*5   Новелла Комментарии
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 3 46k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 4 32k   Оценка:6.26*5   Новелла Комментарии
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 5 43k   Оценка:7.00*4   Новелла Комментарии
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 6 35k   Оценка:7.68*9   Новелла Комментарии
  • Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 7 34k   Оценка:7.03*6   Новелла Комментарии
  • Кот Шрёдингера: Африка 1960: Несколько личных воспоминаний из 2-й роты 1-го маршевого батальона Арденнских егерей 58k   Статья Комментарии
      Для начала несколько слов о подразделении в котором служил автор, это Chasseurs ardennais - арденнские егеря, элитное подразделение бельгийской армии которое комплектуется преимущественно из валлонцев жителей франкоговорящих бельгийских провинций на юге страны, там же находится ...
  • Котенко А. А.: Красная Река или История Анатолии (перевод графической новеллы Тии Синохары) 27k   Оценка:4.55*78   Глава Комментарии
    Перевод манги Тиэ Синохары. Оригинал -- 28 томов. Имеются русские скрипты ко всем, вышло на английском 28. UPD 22/04/2012 -- 60 глава и сопутствующие экстры! ПЕРЕВОД ЗАВЕРШЕН! УРА, ТОВАРИЩИ! Если возникли проблемы со скачиванием архивов - не бойтесь написать об этом в комментариях, ...
  • Котенок Муррр: А это съедобно? 0k   Стихотворение Комментарии
  • Котенок Муррр: Врубились 0k   Стихотворение
  • Котенок Муррр: Поделимся? 0k   Стихотворение Комментарии
  • Котий-Любимова Ольга Валентиновна: К проблеме лингвистического статуса арабского слова 30k   Статья Комментарии
    Нерешенность арабистической теорией проблемы слова сеет серьезные недоразумения в общей теории языка, продолжающей созерцать отраженные в "кривых" зеркалах семитские слова в целом, арабские слова в частности.
  • UpdКотяра Леопольд: Список моих переводов (песни и стихи) 7k   Песня Комментарии
    List of my translations (songs and poems).   Список моих переводов (песни и стихи).My translations are licensed under CC BY-SA 4.0 unless otherwise stated.   Лицензия на мои переводы: CC BY-SA 4.0, если не оговорено противное.
  • Коути Катя: La Llorona - Мексиканская Медея 8k   Очерк Комментарии
    Очерк о La Llorona - плачущем призраке из Мексики.
  • Коути Катя: Безумные сказки народов мира 22k   Очерк Комментарии
    Если хотите узнать, что происходит с людьми, которые никогда не говорят "доброе утро" - вам сюда. Не мое творчество, а устное народное :) Сногсшибательные фольклорные мотивы из сборника Томпсона (Stith Thompson's Folklore Index). И ведь такие сказки действительно есть.
  • Коути Катя: Валлийские байки про Смерть 7k   Очерк Комментарии
    Две истории про Смерть, попурялные в Уэльсе в начале 19го века. Смерть здесь мужского пола, как принято в английской традиции.
  • Коути Катя: Визитные карточки - Этикет 9k   Очерк Комментарии
    Обмен визитными карточками был очень важным ритуалом в 19м веке. Здесь приведены правила обмена визитками, которые действовали в 1880х годах.
  • Коути Катя: Добро с кулаками 2k   Статья Комментарии
    Переводы историй о святых, которые могут за себя постоять.
  • Коути Катя: Немного скандинавского фольклора 11k   Очерк Комментарии
    Скандинавские суеверия, а так же рассказы о живых мертвецах и утбурдах.
  • Коути Катя: Повесть о бесноватой Соломонии (мой пересказ) 9k   Очерк Комментарии
    При чтении сего текста я периодически вправляла челюсть, которая так и норовила отвалиться от удивления, ибо это какая-то гремучая смесь из "Чужого," "Дракулы," "Экзорциста" и героической фэнтези. Да, отжигали раньше Мэри-Сью, не чета нонешним. Называется сие "Повесть о бесноватой ...
  • Коути Катя: Сказки про Вампиров 6k   Очерк Комментарии
    Перевод румынских сказок про вампиров. Кровища, расчлененка, и прочие ужастики. Нет ничего кошмарнее, чем необработанный фольклор.
  • Коути Катя: Сэр Гаутер 6k   Очерк Комментарии
    Пересказ романса 15го века Sir Gowther, про человека, которому пришлось стать собакой, чтобы вновь стать человеком.
  • Кохановский Я.: Jan Kochanowski.Фрашки 4k   Сборник стихов Комментарии
    Ироничные стихи.
  • Кохановский Ян: Jan Kochanowski. Patrzaj, jako snieg... 13k   Стихотворение Комментарии
    Одно из стихотворений великого польского поэта 16-го века.
  • Кохинорец: Прэзідэнт Л Антона Дыбава 335k   Роман Комментарии
    Перевод выполнен с дозволения и благословения автора Антона Дыбова, данного оным в послесловии к опусу своему.
  • Кочевой Прохор: Friedrich Nietzsche: Der Einsame. 1k   Стихотворение
  • Кошка Шпрота: Vanitas Vanitatum, Omnia Vanitas 4k   Стихотворение Комментарии
    пересказ, по мотивам стихотворения Anne Bronte
  • Кошка Шпрота: Veni Sancte Spiritus 3k   Стихотворение Комментарии
    пересказ, по мотивам стихотворения Emily Dickinson
  • Кошкин Александр: Missing My Son 2k   Рассказ
  • Кошкин Александр: Nicole Krauss. The History of Love 4k   Рассказ
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 10 3k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 1 7k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 2 3k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 3 7k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 4 9k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 5 4k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 6 8k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 7 11k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 8 13k   Очерк
  • Кошкин Александр: Rainer Maria Rilke. Letters to a Young Poet. 9 3k   Очерк
  • Кошкин Александр: Игла 4k   Рассказ
  • Кошкин Александр: Нирвана 1k   Рассказ
  • Кошкин Александр: Почему Маркс был прав 24k   Очерк
  • Кошкин Александр: Сказка 1k   Рассказ
  • Кошкин Александр: Я могу с этим справиться 4k   Рассказ
  • Коэн Леонард: Танцуй со мной до конца любви 0k   Песня
    Стихи можно перевести близко к тексту, можно - близко к идее. То и другое сделать очень трудно. Я выбрал второе. А также сократил песню на один куплет. Если кто-то хочет услышать ее в авторском исполнении, то это можно сделать здесь: https://www.youtube.com/watch?v=1sq9-aSRdw0
  • Коэн Леонард: Тонем в поцелуях 1k   Стихотворение
    Перевод любимого стихотворения Леонарда Коэна, которое он читает на ВСЕХ концертах
  • Кравцова Екатерина Николаевна: Воспоминания (из мюзикла "Кошки") 1k   Песня
  • Красильников Олег Юрьевич: Перевод некоторых технических деталей в романе А.Маклина "Hms Ulysses" 15k   Эссе Комментарии
  • Красильников Олег Юрьевич: Разминирование Выборга: интервью с главным участником 9k   Статья Комментарии
    Главный герой разминирования Выборга - 22-летний лейтенант-сапер Лаури Сутела - описал то, что тогда происходило.
  • Краснов: 16 тонн 5k   Оценка:9.00*3   Песня
    перевод в размер знаменитой песни о труде американских шахтёров. видео: https://vk.com/video-157401646_456239024
  • Краснов: Bambaleo 1k   Песня
    известная песня gipsy kings Bambaleo. Перевод в размер. Постарался максимально приблизить к оригиналу. Трудности: песня является укороченным вариантом песни известного венесуэльского барда, написанной на местном венесуэльском сленге, которую поют мексиканские цыгане, толком не владеющие ...
  • Краснов: Hasta siempre 2k   Оценка:6.41*4   Песня Комментарии
    Ни одного вменяемого перевода не нашёл, пришлось самому за дело браться...
  • Краснов: Les Miserables 1k   Песня
    По просьбе товарища перевёл в размер известную песню из мюзикла "Отверженные"
  • Краснов: Из Киплинга 1k   Стихотворение
  • Краснов: Почернеть 1k   Песня
    Русский стихотворный перевод песни Роллинг стоунз. The Rolling Stones - Paint it Black
  • Краснов: Шекспир сонет 100 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 101 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 102 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 103 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 104 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 105 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 106 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 107 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 108 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 109 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 10 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 110 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 111 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 112 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 113 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 114 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 115 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 116 1k   Стихотворение Комментарии
  • Краснов: Шекспир сонет 117 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 118 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 119 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 11 2k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 120 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 121 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 122 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 123 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 124 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 125 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 126 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 127 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 128 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 129 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 12 1k   Стихотворение Комментарии
  • Краснов: Шекспир сонет 131 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 132 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 133 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 135 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 136 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 137 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 138 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 139 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 13 2k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 140 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 141 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 142 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 143 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 144 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 145 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 146 2k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 147 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 148 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 149 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 14 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 150 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 151 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 152 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 153 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 154 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 15 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 16 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 17 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 18 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 19 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 1 2k   Стихотворение Комментарии
    всё-таки спустя полтора года решил начать переводить сонеты. Ибо перечитал перевод 72, и решил, что задача по силам.
  • Краснов: Шекспир сонет 20 1k   Стихотворение Комментарии
  • Краснов: Шекспир сонет 21 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 22 1k   Стихотворение
  • Краснов: Шекспир сонет 23 1k   Стихотворение
  • Страниц (113): 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 113

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"