Попытка краткого анализа аспекта Семеричной Традиции, связанного с Алхимической Работой, сделанная на основе различных материалов. Автор не претендует на какую-либо "абсолютную правильность" данной трактовки.
Это просто мои рассуждения во время дождя. Без рифмы... С размытым смыслом. Просто пролилось на бумагу самостоятельно, я только и успевала двигать ручку.
К обсуждению впечатлившего стихотворения Кровью автора СИ Саши С. с благодарностью за первый мой стих, переведенный на английский - в неизмеримо улучшенном виде.
У праці розглянуті та знайдені: фундаментальні причини й мотиви сущого; арифметично прорахована формула сущого (матерієгенезису, Бога); теорія 4-х стовпів (ГТ) і 3-х поверхів їхнього обслуговування (ЦНС); соціалізація інстинктів і інстинктизація соціуму; психологічні портрети геніїв- ...
Много ли видим мы в жизни эпилогов и прологов? Каждый миг мы касаемся краешка тайны, кусочка чужой жизни, но все равно никогда не узнаем даже большой части о человеке: только кусочки, урывки. Этот рассказ о таком пересечении: просто кусочек одной жизни ненадолго шел параллельно ...
Бывало ли у вас столкнуться с истинным счастьем? было ли оно настоящим? я вот наконец поняла, что это такое и наконец осознала, о чем мечтала всю жизнь...
Жанр моего произведения определен как "Сказка" приблизительно. На самом деле это "пьяный бред". Замысла не было. После третьего бокала родилась первая фраза - и понеслось. События выливались на бумагу, как картины во сне, и в окончательном варианте представлены практически "as is". ...
Япония, шестнадцатый век. Катакура Кодзюро воспитывает наследника клана Датэ - Масамунэ. Масамунэ воспитывает Кодзюро, впервые влюбляется, впервые убивает, принимает первые самостоятельные решения и наживает первых врагов. Текст писался под впечатлением от Хагакурэ(Сокрытое в листве) ...
Ко мне случайно попал дневник знакомого мне человека лишь по-наслышке. И пусть между записями очень много выдранных страниц, то, что есть, тоже заставляет задуматься.
Попробую придумать классификацию магов и возможностей технической цивилизации, для сравнения возможностей и их более реального противостояния. Пытаюсь учесть закон сохранения энергии. Текст постоянно правится и дополняется часть информации в комментариях.
Перевод на русский язык двенадцатой главы из книги "Духовное Христианство" одного из самых загадочных и неоднозначно воспринимаемых авторов в истории Новой Господней Церкви - Чарза Августуса Талка. В этой главе автор рассматривает и анализирует тематическую выборку цитат из книг Э. ...
Здесь я помещаю перевод 13-й главы из книги Ч.А. Талка "Духовное Христианство". Её текст состоит практически исключительно из цитат, заимствованных Талком из книг Э. Сведенборга. При переводе этой главы я поставил себе целью, во первых, максимально придерживаться буквы латинского ...
Перевод на русский язык первой главы из книги "Духовное Христианство" одного из самых загадочных и неоднозначно воспринимаемых авторов в истории Новой Господней Церкви - Чарза Августуса Талка. В этой первой главе своего весьма объёмного произведения автор рассматривает и анализирует ...
Перевод на русский язык пятой главы из книги "Духовное Христианство" одного из самых загадочных и неоднозначно воспринимаемых авторов в истории Новой Господней Церкви - Чарза Августуса Талка. В этой главе автор рассматривает и анализирует тематическую выборку цитат из книг Э. Сведенборга, ...
Моё предвзятое мнение и вкусовщина. Не рецензия! Для тех, кто читал книгу. Но по большей части, для той, что писала - Лене Беловой. Если ещё что вспомню, допишу сюда же.
Свобода как осознанная необходимость, а так же аналогия между либерализмом (который и не свобода вовсе а отказ от ограничений - что далеко не то же самое) и онкологией.
Жизнь, как информационный феномен. Добро и зло как соответствие или же напротив противоречие целей рассматриваемого субьекта целям объемлющей системы - народа, человечества, биосферы, и в конечном итоге жизни как явления природы.
Одна моя подруга написала года два назад стихотворение. Всё это время я ходила вокруг да около, что оформить свои мысли, относительно этого стихотворения в более понятный для других текст. И наконец, "ёжик" родился.