Три стихотворения, посвещенных моему родному городу. А одно из них - Чернобылю, одной из главных современных проблем моего города... Пожалуй, самой главной.
The English lyrics of the Russian song The night's bright (1885) Английский текст романса «Ночь светла» (1885)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского К.Л.Version 1.8 (September 6, 2019 – June 5, 2025) Версия ...
Исключительно благодаря Вике сие всё имеет место быть ))) >> Виктория (fenvik\@farlep.net) 2005/09/28 21:47 [удалить] [ответить] Юлик, можно начать рубрику, посвященную заглавным органам и частям тела. Скажем, "Поэтическая анатомия". Будет пользоваться колоссальным успехом, ...
Тоже довольно старое стихотворение, изначально его лирической героиней была Синдел из моего цикла по Смертельной Битве, но в принципе можно читать как ориджинал.
Тоже относительно новое стихотворение. Главный герой сожалеет о потерянной любви, которую потерял отчасти по собственной вине, но в то же время желает своей любимой только счастья.
Изначально это стихотворение было о двух персонажах из "Хроник Смертельной Битвы", но сейчас я решила сделать из него ориджинал, поскольку в нем нет указаний на конкретную ситуацию. В общем, героиня прощается с человеком, который ей не безразличен, но решился на нечто рискованное. ...