У пародируемого Автора появилось свежее стишко "Не по зубам", в котором он довольно самокритично обосновал, что понять его бредни нормальному человеку не под силу. Соглашаясь с Автором, я усилил его строфы своими. Их можно считать легким подстрочником. Итак, курсивом - слова Пушкина ...
Это очень короткий стишок. Был навеян панковским образом жизни и пословицами типа: "Напьемся - разберемся","Нашу волю не сломить" и так далее. Хотя автор тут и не пропагандирует запоев и алко-образа жизни. Да, аннотация получилась даже больше, чем сам стишок.
ДРАГОЦЕННОЙ ДЛЯ РОССИЯН ПАМЯТИ НИКОЛАЯ МИХАЙЛОВИЧА КАРАМЗИНА сей труд гением его вдохновенный с благоговением и благодарностию посвящает АЛЕКСАНДР ПУШКИН Перевод Алика Вагапова alik-vagapov\@rambler.ru
The English lyrics of the verse On the Hills of Georgia (1829) Английский текст стихотворения "На холмах Грузии" (1829)Translated from Russian by L.C. Перевёл с русского К.Л.Version 1.2 (October 24, 2021 - November 6, 2021) Версия ...