Rohkeat viisikko palasivat rinnakkaistodellisuudesta. Lento avaruuden raosta on kaunis. Ympärillä olevat tähdet ovat kuin arvokkaita tiaaroja kaikissa sateenkaaren väreissä: timantteja, rubiineja, topaaseja, akaatteja, smaragdeja, safiireja. Ne tuntuvat liikkuvan ...
Les cinq courageux revenaient d'un univers parallèle. Le vol à travers la faille spatiale est magnifique. Les étoiles alentour sont telles de précieuses tiares de toutes les couleurs de l'arc-en-ciel : diamants, rubis, topazes, agates, émeraudes, saphirs. ...
Statečná pětice se vracela z paralelního vesmíru. Let skrz štěrbinu ve vesmíru je nádherný. Hvězdy kolem jsou jako vzácné čelenky všech barev duhy: diamanty, rubíny, topazy, acháty, smaragdy, safíry. ...
De fem modiga var på väg tillbaka från ett parallellt universum. Flygningen genom rymdens spricka är vacker. Stjärnorna runt omkring är som dyrbara tiaror i regnbågens alla färger: diamanter, rubiner, topaser, agater, smaragder, safirer. Det ...
La kuraĝaj kvin revenis el paralela universo. La flugo tra la fendo en la kosmo estas bela. La steloj ĉirkaŭe estas kiel altvaloraj tiaroj de ĉiuj koloroj de la ĉielarko: diamantoj, rubenoj, topazoj, agatoj, smeraldoj, safiroj. Ŝajnas, ke ili malrapide ...
Viis vaprat inimest naasid paralleeluniversumist. Lend läbi kosmoseprao on kaunis. Tähed ümberringi on nagu hinnalised vikerkaarevärvides diadeemid: teemandid, rubiinid, topaasid, ahhaadid, smaragdid, safiirid. Tundub, nagu nad liiguksid aeglaselt keerulises tantsus, ...
Генри Смиту удалось посадить на престол королеву, и он со своими подругами возвращается в параллельное мироздание. А там уже бушует космическая война. Против человеческой состоящей почти исключительной из вечно юных и прекрасных девушек империи - выступила целая коалиция иномирян. ...
Одним новое видение мира даруют путешествия в далёкие неведомые страны. Море песчаных барханов, море чуждых обычаев и лиц. На долю других острые ощущения схватки с врагами выпадают прямёхонько в соседнем лесу. Третьим ... Третьим суждено, попав в узилище, встретить любовь всей жизни. ...
Остановившись между прошлым и дрогой на север, она замирает - словно последний лист на ветру, не зная, сорвёт ли его утро. Здесь, среди пыли чужих шагов, облупленных стен и голоса старика, Прелесть впервые перестаёт ждать смерти. В её ладони ложится тепло - нежданное, забытое, манящее. ...
Археолог Джан Чен И специализируется на розыске артефактов и утраченных ценностей. Когда его наниматель предлагает ему разыскать давно утраченную Жемчужину Хрустального дракона, которая, по легендам, может даровать бессмертие и великую силу, Чен И не в силах отказаться. И да начнутся ...
Артур Пейн придворный маг королевства Анивар. Он циничен, силен и не любит, когда все идет не по плану. Ему поручают выдать наследницу престола за молодого барона. Но помолвка оказывается ловушкой. И теперь, только ум и магия Артура Пейна может спасти королевство!
Молодой рыцарь Антуан, у которого кроме меча, коня и благородства нет ничего за спиной едет на турнир, организованный могущественным Герцогом. Проезжая через земли барона Жоффруа де Кантеля, он сталкивается с колдуном. Кто этот колдун и чего он хочет, не знает никто. Вот уже много ...
Что же делать если ты в жизни никто? Жить! Ведь частенько эта "жизнь подносить очень "приятные" сюрпризы...а в данном случае ошибки. Но ведь ошибка это не всегда плохо..верно..?
Заканчивается последняя осень умершего мира, близится первая зима, и никто не знает, как долго она продлится. Бернард Дюран и эльфийка Безухая, бывшие охотники на чудовищ, продолжают платить за кров и стол приютившей их деревне своими воинскими навыками. Но скоро им предстоит встретить ...
Иные жители мира всегда существовали бок о бок с простыми смертными. Были и недовольства, и разногласия и даже гонения, охота и сокрытие. Но все в прошлом. Современный мир, технологии и магия сосуществуют, как и короткоживущие с долгоживущими. Никто не удивляется ушам, хвостам или ...
Перевод доставляющей сяньси от турецкого автора, пишущего на английском языке. (Чего только на свете не бывает, да...) По сути, стёб над культиваторщиной. Оригинал: https://www.royalroad.com/fiction/28601/arrogant-young-master-template-a-variation-4 16.09.2025