Суспiльствознавство: Про псевдопатрiотичне виховання. (Iнвектива. Вiрш українською мовою. З циклу "Всеспалення". Авторський пiдрядковий переклад росiйською) Обществоведение: О псевдопатриотическом воспитании. (Инвектива. Стихотворение на украинском языке. Из цикла "Всесожжение". Авторский ...
Continuous struggle of small European peoples for their rights showed impossibility of victory over the national governments of their countries. Not one small nation did not get neither autonomy nor independence for the last decades. Consequently, the strategy and tactics of the ...
Мой перевод одной из вступительных новелл, посвященных миру Готики 4. "Дым в горах" повествует о последствиях сражения Эторна Сетаррифского с миртанским губернатором лордом Тронтером в Долине крови.
Кэмми Морган снова с нами, и ее жизнь не стала проще после прошлых событий. Во-первых, в воздухе кипит головокружительное ожидание: академию Галлахер, элитную школу для шпионок Кэмми, собираются посетить ученики тайной академии для мальчиков. Вскоре после их прибытия все идет наперекосяк, ...
Здесь приведён просмотр кучи разных ПИР-овских, то бишь научных и оригинальных, идей во всём творчестве автора, окромя этой папки. Это как бы справочник в этом отношении. Keywords: научные предложения, идеи, разработки, личные и оригинальные.
Здесь приведена одна личная идея о новом виде рекламы в супермаркетах, а и в других местах обслуживания. Keywords: торговля, массовое обслуживание, оригинальная реклама для фирмы, самостоятельная идея.
Здесь изложены некоторые личные идеи об улучшении поиска браузеров в Интернете. Keywords: программирование, поиск браузеров, улучшение, только личные идеи.
Это грубое объяснение реализованной программы для чего сказано. Keywords: программирование, сжатие файлов, кодирование, реализовано в ДОС-е, универсально, личная идея.
Это грубое объяснение реализованной программы для чего сказано. Keywords: программирование, перенос слов, реализовано в ДОС-е, универсально, личная идея.
Many years ago when my son was in the middle school, they had an "incident" there and a girl got expelled as a result. Personally, I thought the school was very wrong handling this incident but no one really cared about what I thought. About the same time, they asked for recommendations ...
Это первая часть всей моей публицистики на болгарском, которая на русском находится под именем "Ишь ты как оно!". Това е първата част на цялата ми публицистика, и по обем приблизително към 1/3 (по-точно 2/5) от всичко, която се предполага по-сериозна и която съм заделил условно ...
Recently, when the problem of use of ecologically clean sources of electric energy is burning issue, the author of this article hope to demonstrate, that it"s will be possible to use fuller and more comfortable such suppliers of ecologically clean electric energy as wind and waves, ...
Перевод с новогреческого языка стихотворения Константиноса Хатзопулоса "Ασ' τη βάρκα...". Текст оригинала: http://homouniversalisgr.blogspot.ru/2013/01/blog-post_9.html
It isn't recommended to forget the child in the car. If the child not prepare morally, to him can be bad from crying. The clothes of the child have to be warm. Fresh air in salon, etc. besides even in the warm countries, at night, especially in the winter, it is cold. My invention ...
This is philosophical book, but it is popular and without special terms so that it is accessible to all. To a certain extent the cynicism is worldview that does not preach moral (even on the contrary) and does not idealize the things, but, regardless of this, gives serious look about ...
This is -- or rather had to be -- the full variant of one enormous scientific book, the nearest genre to which is etymology, but not only. Not only, because I am going from the etymology with the purpose to explain popularly (as far as this is possible in such matters), how people ...
This is only as if an "envelope", or very shortened variant, intended for first look at one enormous scientific book, the nearest genre to which is etymology, but not only. Not only, because I am going from the etymology with the purpose to explain popularly (as far as this is possible ...
Перевод точный и эквиритмический, можно даже петь, но вольность в нём тоже есть немалая - вот взял переводчик да и выбросил целый куплет из середины. Вон тот, где про пластиковую бутыль с минералкой и дочку Леннона. А всё потому, что остальные части песни тянут на поэзию, а эта - ...
This genre I name "politistics", as everything that can be said about the social politics. In this case it is something like political science fiction or various utopias, but critique of the democracy, too. The book looks like collection of Manifestoes of dozen political parties ...
Пiсня вiнрарного норвезького гурту "Storm" з єдиного їхнього альбому "Nordavind". Проповiдь ксенофобiї, маргiнальностi, нетерпимостi й iнших традицiйних цiнностей.
Кiнець оповiдi про юнацькi пригоди Сiгурда i трохи дидактичного епосу. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe25.htm
This is an essay about the contemporary consumer society, that creates artificial things but is unable to destroy them later on. It begins with philosophical reflections about the world in which we are living, and then observes some concrete cases of such inability like the: revolutions ...
This is an essay about the basic rules for living by low living standard, as it is in Bulgaria. The material is quite motley in its character, but isn't abstract at all, and is based on checked by the author methods and techniques. The narration begins with general advices for reasonable ...
Here are discussed popularly, but philosophically and psychologically, some of the major scourges of the society, such as the: wars, violence, terrorism, corruption, and others, in order to discover their causes and reach to appropriate methods to fight them, which, in many cases, ...
This is an opus about the women and the men, the differences between them, the emancipation, and what to expect after it. Regardless the fact that the topic is old as the world, it is remarkably actual nowadays, when the set for centuries equilibrium between genders is disturbed. ...
Александр Блок. Сборник стихотворений на английском и русском языках. Перевод А. С. Вагапова. См. Собрание сочинений Александра Блока: http://az.lib.ru/b/blok_a_a/
This is an unorthodox article about the morality and the democracy explaining some basic, but nevertheless misunderstood, points about the democracy, in what way it is good and in what bad, why it has no morality, and how we can better it a little. This essay is of later time for ...
This is popular study about the communism as religion, because that is how must be looked at it, especially nowadays, after its falling down as form of social government. This view has been intuitively supported by many people but (according to the author) was not scientifically elaborated, ...
Это вторая часть всей моей публицистики на болгарском, которая на русском находится под именем "Ишь ты как оно!". Това е втората част на цялата ми публицистика, и по обем малко по-малко от предишната, която се предполага да е по-лека за четене и тук е основната част от раздела: ...
Звiдки походить прокляте золото Райну i як Сiгурд за життя зустрiвся з Одiном. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe23.htm
Зачин до корпусу пiсень про Сiгурда i власне стислий переказ його пригод. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe22.htm
Мой поэтический перевод стихотворной композиции "The Sound of Silence", написанной американским рок-музыкантом Полом Саймоном в 1964 года под впечатлением от убийства Джона Кеннеди.
Эта статья посвящена проблеме общей транслитерации всех мировых языков, с конкретным предложением чернового варианта нового алфавита; обсуждаются его плюсы, вопросы оформления клавиатуры, примеры текста на четырёх языках, сравнения и выводы. В начале даётся взгляд автора на все мировые ...
Остання пiсня з циклу про Хельгi та валькiрiй. Являє собою повну версiю попереднього тексту. Фiнал моторошний i водночас печальний. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe20.htm
http://vk.com/azam58?w=wall196183802_1294 Как всегда быть в хорошем настроении - одна из первых книг Азама Азизова по психологии. Автор рассказывает только практические методы. То, что было испробовано на себе. Азизов не является профессиональным психологом и не учился по данному ...
Это популярная брошюра о названиях всех цифр и более важных чисел на разных языках, об их графических изображениях, и о всяких возможных идеях спрятанных за ними. Вопросы довольно сложные и затерянные в веках, они может быть где-то частично освещены, но автор приходил к ним лично. ...
This material will be only in English, но я его повторяю здесь для полноты. It proposes one author's method for transliteration of all English words using only the Latin characters, which idea is later extended for all other languages, where in focus are taken German, Russian, Bulgarian, ...
[Вот и сам двойной альбомчик: https://archive.org/details/LetThemAllHear А так всё сказано в названии документа и аннотации к альбому на том сайте ("Archive.org"). :) ]
Мой перевод рассказа, лауреата премии Би-Би-Си "Лучшая новелла 2010 года", британской писательницы Хелен Ойейеми. Несмотря на провокационное название, достаточно жизненная история молодой матери и ее восьмилетней дочери, живущих в трущобах безымянной арабской страны.
Мой поэтический перевод песни "Love Hurts", сочинённой композитором Бодлю Брайантом в 1960 году. Широкую известность песня впервые приобрела в 1975 году в исполнении шотландской рок-группы Nazareth.
В этом разделе много текстов. надо же дать и словарь, особенно глаголы иврита. Глаголы даны во всех лицах и временах. Обозначения: Смело заменяйте цифры со скобочками местоимениями - вот так: 1) я (ани/ани) 2) ты (ата/ат) 3) он/она (hу/hи) 1))) мы (анахну/анахну) 2))) вы (этэм/этен) ...
[Тексты песен на английском и парочка на русском. Со всеми ашипкаме, если найдутся, - как есть. Послушать музыкальную версию песен, с гитарой, вокалом, эффектами и пр., можно здесь (перечисляю все олбомы в порядке записи - но сделайте скидку на то, что записываюсь я через фих знает ...
Пiсня, що зачинає корпус еддичних текстiв про героїв. Утворилася внаслiдок поєднання двох окремих сюжетно-мiфологiчних мотивiв. Треш i гуро - в комплектi.
Продолжение "Не повезло". И по сути то же самое - это рассказы на облегченном и, может быть, не очень правильном иврите. Это истории реальных людей из социальных сетей, я их только перевожу на иврит. В скобках даю перевод со сложного русского на простой русский, который уже легко ...
Здесь короткие тексты на сильно облегченном иврите с переводом на русский язык. Это истории реальных людей из социальных сетей, я их только перевожу на иврит. И русский перевод даю сначала теми словами, которыми русский человек говорит, не задумываясь о выборе слов, а потом в скобках ...
Это составленный мной краткий конспект учебника японского языка. К сожалению, у меня не сохранилось имя авторов, но это не повод лишать читателей возможности в самой краткой форме ознакомиться со строением японского предложения. Чтобы говорить на японском, этих знаний будет маловато, ...
Тор екзаменує потенцiйного зятя на предмет володiння ним знаннями з мiфознавства, iноземних мов тощо. Зять, коротун Альвiс, гiдно складає iспит, але доньки Тора йому все одно не бачити як власних вух. Iмовiрно, саме ця пiсня надихнула Сноррi Стурлусона на створення пiдручника для ...
С помощью обычного словаря иероглифов японского языка и этого грамматического словаря любой может читать японские тексты. Здесь дается словарь служебных слов японского языка, имеющих грамматическое значение, которые записываются не иероглифами, а хираганой (алфавит хираганы приводится). ...
Перевод баллады "Herr Mannelig" на русский (хотя есть переводы и получше) и на украинский (пока - вроде бы - единственный вариант). Мой первый перевод со шведского. Осуществлён при помощи молотка (Мьёлльнира, ага), зубила и Какой-то Матери. Одобрено Святой Инквизицией!
Статья посвящена множествам недостатков системы правосудия, вместе с двумя конкретными научно обоснованными (по мнению автора) предложениями: 1) об унификации оценки ущербов и вины, как и с совершенно новой идеей 2) о персональном модифицировании наказания. Цель это иметь объективное, ...
Перевод фанфика, кросса Tsukihime, Rosario+Vampire и Fate/Stay Night. Добавлена двенадцатая глава, от 19.09.2012. Оригинал - http://www.fanfiction.net/s/8142808/1/Monster_Vampire Как ни печально, автор удалил текст :-( Если у кого-то есть хотя бы три оставшиеся главы на английском, ...