С хорватского на украинский. - Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) - Ссылка для прослушивания оригинала - http://www.youtube.com/watch?v=qUeiwkXneKs
Поющийся перевод песни "Сьюзи Кью" - Дейла Хокінза, 1956. Знакома эта вещь также в исполнении Creedence Clearwater Revival, The Rolling Stones и других исполнителей. - Прослушать, например, тут: - http://www.youtube.com/watch?v=1mxaA-bJ35s
Весной нервы настолько напряжены, что даже порой становится страшно за этот мир. Стихотворение посвящается кумирам моего детства Михаилу Лермонтову и Михаилу Горбачеву.
На этот стих меня вдохновило другое произведение, в котором все слова начинались на С. Хотелось бы в будущем продолжить эту историю) А так, пока вот - всё, что получилось.
Написано в возрасте от семи до двенадцати лет... поэтому далеко от совершенной стихотворной формы и довольно наивно. Но все-таки какие-никакие, но пробы пера
Она не смотрела в глаза, хоть в упор, Косила, да так, что заики кричали. То вправо, то влево гулял странный взор, Исполненный горькой, нездешней печали. Владимир Ток - "Она никогда не смотрела в глаза "
Детская книжка о грибах, где познавательность сочетается с юмором и хорошим (!) стихосложением. ЭЛЕКТРОННУЮ КНИЖКУ МОЖНО СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО ПО ССЫЛКЕ: http://yadi.sk/d/H8eQRtlN38b8w Спасибо Константину Никулину за разработку электронной версии книги!