От скуки перевел с английского несколько сцен Гамлета, и уложил в рифму. Плюс, попробовал представить, как разговоры стражников должны были звучать в театре Шекспира, пока его тексты еще не пригладили для приличия.
Свидетельство о публикации No124071501802 Настоящим свидетельствуем, что литературное произведение "Сотни вёрст, как тем..." было обнародовано на сервере Стихи.ру 15 июля 2024 года. При этом было указано, что его автором является Валентина Душина. Адрес размещения произведения: ...
за закрытой дверью может быть что угодно, а откроешь её и ясно: тебя там нет... ты всегда мечтала быть птицей, летать свободно высоко-высоко, там где встретились тьма и свет...
Публикуются переводы трёх сонетов американского поэта Алана Сигера. Это сонеты из числа включённых в его цикл юношеских стихов и написанных до начала Первой Мировой войны.