В стихотворении отражены взгляды автора на перевод как вид литературной деятельности. Первая редакция стиха была опубликована в 2009 г. в книге "ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ НЕМЕЦКОЙ ЛИРИКИ." Это же стихотворение в обновленной редакции, размещенное ниже, вошло в книгу переводов "Я и ТЫ, Немецкие ...
Эх, есть у меня знакомые, отношения которых строятся по принципу: "Я люблю тебя ненавидеть..." И ссорятся, и спорят постоянно - а вот друг без друга никак не могут. До чего же странной зачастую бывает любовь...