Политпросвет: Иллюзион: Стремнина времени. (Инвектива. Хайку. Из циклов "Кристаллы времени", "Волчьи ягоды". Авторский перевод на английский.) Pol. Educ.: An illusion: The time chute. (An invective. A haiku. From the "Time crystals", "Dogberry" cycles. The author's translation from ...
Жить вдали от родины мне мука, Ты уж, мой читатель, не взыщи... Будешь рядом - заходи без стука, Вместе похлебаем лаптем щи. Поль Лани - "Не гулял я по лугам альпийским"
Максим Решетников с помощью губернаторского трамплина оказался в кресле федерального министра. Ирония судьбы: главный разрушитель Перми теперь министр экономического развития России!
Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana, Сонет XXIII: De cera son las alas, cuyo vuelo..., перевод с испанского. Оригинал
"Сказка - ложь, да в ней намек...", - такая поговорка приходит на ум, когда знакомишься с поэмой "Иван-Царевич, гоблины и тролли". Ее содержание перекликается с реальной, причем современной историей России. В последнее десятилетие прошлого века по ряду причин, в том числе не без активной ...
Публикуются три разные варианта перевода одного и того же стихотворения Суинбёрна с английского на русский язык. Однако потребовался новый - четвёртый вариант перевода, возможно, более точный.
При краткости поэтической формы рубаи, воплощая в себе глубокие философские размышления и жизненную мудрость поэтов, является философски насыщенным и наиболее емким по содержанию жанром восточной лирической поэзии.
Свидетельство о публикации No121073102990 Зима, словно речь, неизбывна,и только то, нужно всего... Метелей разверстые крылья,легли у крыльца моего. Саней нет...упряжки собачьей,в меха свою голову прячу. Морозы сильней день от дня,здесь нет беззащитней меня. За щёки всё щиплет, ...
Свидетельство о публикации No121073102990 Зима, словно речь, неизбывна...И только то, нужно всего...Метелей разверстые крылья, Легли у крыльца моего.Саней нет...упряжки собачьей,В меха свою голову прячу.Морозы сильней день от дня,Здесь нет беззащитней меня. За щёки всё щиплет, ...
Человек советский маленький ВБРОС МОДЕРАТОРА СЕРВЕРА СТИХИ РУ ВОТ ПРАВИЛЬНЫЙ ТЕКСТ Свидетельство о публикации No120020700096 Настоящим свидетельствуем, что литературное произведение "Чловек советский маленький..." было обнародовано на сервере Стихи.ру 07 февраля 2020 года. При ...