Аннотация: Перевод с табасаранского языка стихотворения Гусейна Магомедовича Абдурахманова.
Перевод с табасаранского языка стихотворения Гусейна Магомедовича Абдурахманова.
Вся нежность моя словно скрыта промозглым туманом.
На улице холод. Снежинки блестят хрусталём.
Я, как воробей, что один на ветру окаянном,
Сидит день и ночь за чужим наблюдая житьём.
Морозные ветры поют в проводах телефонных
И трогают струны души беспокойной моей...
В терновом венце моё сердце, в лесу удручённых.
И дума тревожит: зачем мне дано столько дней?..
От горя большого болит, как побитое тело.
Я помню тебя, ты - прекраснее всех, Разият!..
Все чувства и мысли с тобою одною всецело,
Но выцвела жизнь, её краски теперь не горят...
Ушла ты навек, а со мною осталась улыбка.
Я заперт, как в клетке на этой земле без тебя.
Зачем я живу, если в жизни всё призрачно, зыбко,
И в небе погасла звезда, что сияла любя?..
Зачем в грешном мире с тобой повстречались когда-то?
Ужели за тем, чтоб в конце я остался один?
Поверь, что теперь даже в море входя до заката,
Я рыбку златую не стану искать средь глубин.
Тяжёлое время, жестокое преодоленье.
К тебе на могилу пришёл, опираясь на трость.
И если на свете есть счастье, его без сомненья,
С тобой разделил бы. Жаль, мне это не удалось.
Хоть горько здесь быть, но уйти безусловно труднее,
Оставив тебя, в этой жутко-промёрзшей земле.
Нет мочи терпеть боль, что с каждой минутой сильнее,
Но я в этой боли "варюсь", как в кипящем котле.
Темнеет уже, вечер холодом лёг мне на плечи,
И звёздами шепчет: ступай, в этом нету вины...
Снег, словно мука через сито, летит мне навстречу.
Добраться б до дома, при медном сияньи луны.
20.06.2026г.
Подстрочный перевод с табасаранского языка.
Разият
Мои нежные чувства окутаны мокрым туманом,
На улице жутко и холодно, идет хрустальный снег.
А я как одинокий, блудный полосатый воробей,
Целый день и целую ночь на холодном проводе сижу.
Холодные ветры поют на телефонных проводах,
Плачут нежные, сердечные струны в моей душе...
Сердце мое как терновый венец окутан как в лесу,
Я в тревоге и думаю зачем мне такая жизнь.?
Горе мне причиняет жуткую мышечную боль,
Я болью с поминаю, тебя одну, ты крутая Разият...
Моим мыслям, чувствам нет покоя от тебя,
Моя жизнь, похожа на крашенную ситец. ( под лучами...)
Ты ушла от меня но, ты оставила улыбку свою,
Ты посадила меня в тюрьму на грешной земле.
Ради чего остаться мне здесь я не знаю,
Когда погасла моя звезда на высоком небе.
Почему, ты потревожила меня на этой грешной земле,
А конце, оставила меня в одиночестве и печали сама ушла.
Поверь меня, хоть я пойду в глубокую морю,
Я не стану шерстить моря, и не стану золотой рыбкой.
Я тяжело преодолевая жестокое и тяжелое время,
К тебе на могилу пришел опираясь хромую трость .
Если остался на грешной земле хоть чуть-чуть счастье,
Я без сомнения разделил бы на нас двоих, но увы!
Поверь, мне очень трудно уйти от могилы твоей,
Оставив тебя на этой холодной, замершей земле.
Я не в силах вытерпеть эту земную, вечную боль.
Горе настигшая тебя, убила во мне все живое.
Уже темнеет и холодный вечер стучит в мое плечо,
Говорит мне: ужу время на небе звезды горят ...
Луна порошок из меди, как муку сеет из сыто на землю,
Мне надо идти добраться бы домой под лучами луны.
(C) Copyright: Казанцев Алексей Викторович, 2026
Свидетельство о публикации No126062107718