Казанцев Алексей Викторович
Стамбул

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.

  Перевод с лезгинского языка стихотворения Билала Адилова.
  
  Стамбул. Зимний день. Узких улочек ленты.
  На площади главной подул ветерок.
  На древних камнях письмена - документы...
  Я гость в этом крае на маленький срок.
  
  Смотрю, как блестит, моря гладь фантастично:
  Красивый закат, даже страшно спугнуть.
  Здесь дух и культура от наших отличны,
  Я с ними знакомлюсь, понять, чтобы суть.
  
  На Та'ксим1 вдруг стая взлетела с фасада,
  А значит и "Ретро-трамвай" на ходу,
  Спускаюсь чуть ниже - открылась Гала'та2,
  Я там развлечения на ночь найду.
  
  Афар3 и кумпир4 здесь готовят отменно.
  Доносится издали песен мотив.
  Вдыхаю каштанов я запах блаженно,
  И моря Эгейского мнится залив.
  
  Ответь, Топкапы'5, что хранишь ты секретно?
  Историй старинных, где тайный приют?
  Но кажется мне, что для всех незаметно
  Султан Сулейман появляется тут...
  
  Все сплетни и распри ведут ради власти -
  Иначе к чему б у визирей подъём?
  И, кажется воздух больной от напасти,
  Скажи, Роксола'на6, все думы о чём?
  
  Смотрю, наслаждаюсь: вот Айя София -
  Следы Византии на каждом шагу.
  Без вкусного кофе, что варит всем Зия,
  Теперь я от сюда уйти не могу.
  
  Гружённые яхты стоят на Босфоре,
  Сигналы играют для чаек суда.
  А в Мраморном плещется Чёрное море,
  И брызжет в лицо горькой солью вода.
  
  Но, хочется крикнуть душе бесшабашной:
  "Держи, капитан, в Дарданеллы свой путь!"
  Там город7 в проливе со старою башней -
  Мне б к камню Давуда Гаджи8 там прильнуть.
  
  
  Площадь Та'ксим1 - это главный транспортный узел и популярное место как среди туристов, так и среди жителей Стамбула. От площади по проспекту курсирует ностальгический трамвай.
  
  Гала'та2 - исторический район на территории ильче Бейоглу в европейской части Стамбула.
  
  Афа'р3 (афарар) - лезгинское национальное блюдо в виде лепёшки с начинкой. Готовят из очень тонко раскатанного пресного теста.
  
  Кумпир4 - турецкое блюдо из запечённого картофеля с различными начинками.
  
  Топкапы'5 - дворцово-парковый комплекс в исторической части Стамбула.
  
  Роксола'на6 (Хюррем Хасеки-султан) - наложница, а затем законная супруга османского султана Сулеймана I Великолепного, мать султана Селима II.
  
  Гелиболу7 - город и район в европейской части Турции, на полуострове Галлиполи, на берегу пролива Дарданеллы.
  
  Гаджи Давуд8 - защитник интересов лезгинского народа.
  
                                                                                 07.01.2026г.
  
  (C) Copyright: Казанцев Алексей Викторович, 2026
  Свидетельство о публикации No126010708126 
  
  Подстрочный перевод с лезгинского языка.
  
                     СТАМБУЛ
  
  Стамбул. Зимний день...Узкие улочки,
  Площадь Султанахмета... дуновение ветерка.
  Древние надписи, древние камни -
  и снова гость я в этом крае.
  
  Вижу, сверкают воды моря,
  И солнце красиво заходит тут!
  Разный менталитет, Разные культуры,
  Становясь близкими, встречаются тут.
  
  На Таксиме, наверное, стая голубей,
  Значит, "Ретро-трамвай" на ходу,
  Спустимся ниже - вот и Галата,
  Ночи длинны, не соскучишься тут.
  
  Кто-то афар* продаёт, кто-то - кумпир*
  Издалека доходят до меня звуки песен.
  Аромат каштанов ударяет в нос,
  И мерещится мне берег Эгейского моря.
  
  Топкапы...какие тайны скрывают они
  Большой истории многовековой?!
  Временами кажется, будто в этих дворцах
  и доныне бродит Султан Сулейман...
  
  Распри, сплетни ради власти -
  К чему такая спешка у визирей?
  Как будто и воздух заражён болью,
  О чём же думала Роксалана?
  
  Это Айя София, наслаждайся здесь -
  В каждом шаге следы Византии.
  Оставив это, можно ли уйти,
  Не узнав вкуса кофе на песке, который варит Зия.
  
  На Босфоре яхты полные все,
  Чайкам аккомпанируют сигналы кораблей.
  Мраморное море обнимая Чёрное,
  Плещет в лицо мне солёной водой.
  
  Но моей душе так хочется крикнуть:
  Поверни в сторону Дарданел, капитан!
  Мысли перенеслись в Гелиболу - Притягивает меня душа Гаджи Давуда.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"