Корень: -зениц-; окончание: -а. Значение: 1. книжн., устар. то же, что зрачок, глаз. Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от праслав. *zěnica, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. зѣница (κόρη; Рs. Sin.; Еuсh. Sin.; Супр.), русск. диал. зенки, зе́ньки мн. "глаза", укр. зiни́ця, зíнка "веко", болг. зеница, сербохорв. зjе̏ница, словенск. zеníса, чешск. zenice "зрачок". Обычно сравнивают с зева́ть, зия́ть. Ср. также праиндоевр. *dheyǝ-, *dhyā- "видеть, замечать". (???)
2) Применение термина в церковнославянском языке. Национальный корпус русского языка
* Никоновская летопись (859-1176 гг.) (1526-1530): "И приступи Тръчинъ, именемъ Берендiй, овчюхъ Святополчь, дръжа ножь, и хотѣ воврещи ножь во око, и грѣшися ока, и перерѣза ему лице, и есть рана [та] на Василкѣ и до сего дне; и по семъ въврътѣ ему ножь во око, и изя зѣницу, и по семъ во другое око вовре ножь, и изя зѣницу другую; и въ томъ часѣ бысть яко мертвъ".
* Роспись местам, где стоять станичным головам на поле (1571): "Головѣ стояти вверхъ Ворскла на Карповѣ сторожевищѣ, а переѣзду отъ тое головы быти: направо до Кончаковского шляху два днища, а сторожемъ отъ тое головы быти подъ Муравскимъ шляхомъ въ верховинѣ Зѣницѣ рѣкѣ верстъ съ десять; а коли надобетъ переѣхати далѣ, и отъ тое головы быти переѣзду на низъ Ворскломъ до Днѣпра, а переѣзду отъ Карпова сторожевища до усть Ворскла до Днѣпра днищъ съ шесть и больши".
* Казанская история (1564-1565): "И воцарися Господь посредѣ тебе, и той сохранит тя, яко сѣницу ока десницею своею покрыет, и заступит тя от враг твоих, и не узриши зла к тому ни от кого же, яко новорожденнаго младенца, и мир Божий на тебѣ до вѣка временных пребудет!"
* Символическое толкование чина поставления святителя на орлеце (XIV-первая половина XV в.): "Ибо еже великому в пророцех Моисею, преуподоблеющу орлу, божие съхранени возлюбленаго и Израиле, рече бо обыде его и наказа его и сохрани его, яко зеницю ока, яко орел покрыти гнездо свое и на птенца своя вжеле простер криле свои, и прият их, и подъат их раму своею".
3) Обобщение и вывод
а) Обзор от ИИ
Глазное яблоко, или bulbus oculi, является шаровидным органом, который является центром зрительной системы человека. Оно имеет сложную структуру, включающую три оболочки, различные камеры и другие компоненты, обеспечивающие зрение.
б) ЕЭБЕ/Глаза
Глаза (עי, עינים) - В Библии. Г. играют в Библии роль, помимо своего прямого назначения как органа зрения, и по своей связи с нравственным миром человека. Представления о добре и зле если не всецело, то в известной мере утверждаются в человеческой душе при посредстве глаз, которые принимают участие в восприятии человеком различных явлений не только физического, но и нравственного мира. Г. сами по себе считались дивным творением Бога, особенно подтверждавшим всемогущество Его (Псалм., 94, 9; Притчи, 20, 12). ... В Библии встречается целый ряд прилагательных, весьма близко и точно определяющих свойства человеческого глаза. Чаще всего упоминаются глаза добрые, доброжелательные, ласковые (Притч., 22, 9), смиренные, исполненные надежды, бодрости и упования (Пс., 101, 6; 119, 82; Иов, 22, 29), как есть, наоборот, и глаза тоскующие, ненасытные, гордые, завистливые и недоброжелательные (Второзак., 28, 65; Псалм., 131, 1; Притчи, 27, 20; 23, 6). Библия предостерегает человека от излишней доверчивости глазам, так как последние способны отвлечь человека с истинного пути, если их не подвергать постоянному контролю разума (Числ., 15, 39; Второзак., 4, 19). Идеалом красоты, как мужской, так и женской, были, по-видимому, большие, ясные и живые глаза...
Вывод
Скорее всего, библейский термин АЙИН עַיִן глаз, око, источник, родник (слезы) послужил основой для образования церковнославянского слова-понятия - "зеницы". Целесообразно рссмотреть термин в связи библейскими образами и терминологией.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни составного слова.
Общий вид
русск. ЗѢНИЦА = З + ѢНИ+ЦА = ивр. З זֶ это + АЙИН עַיִן глаз + АЦА עצה прищуривание, сужение (напряженное внимание глаз); т.е. глаз смотрящий (функция).
б) Библейский образ
* Притчи 16:30: "Кто щурится (дословно, ивр. ОЦЕ АЙНАИВ - глаза прищуренные), тот замышляет превратное; кто губы кривит - творит дела дурные". (ИИ, прищуренный взгляд - напряженное внимание).
* Иов 42:5: "О Тебе я прежде лишь слышал, а теперь своими глазами (множ. ЕЙНИМ форма от АЙИН) увидел".
* Притчи 17:24: "Проницательный взор обращен к Премудрости, а взгляд (ивр. ЕЙНЕЙ от АЙИН) глупца - во все концы земли".
в) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H5869&k=M...
Hомер Стронга: H5869. Оригинал: עַיִן. Произношение: ‛айин. Часть речи: Существительное. Этимология: вероятно a primitive слово - 1. глаз, око; 2. вид, внешность; 3. источник, родник.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=PR&por%...
Таким образом, русский термин "зеница" является транслитераций (передача слова по букве) библейского термина АЙИН עַיִן глаз, око. Скорее всего слово создано в ходе переводов Библии, развитии терминологии церковнославянского языка, вероятно в Болгарии или Сербии.