Колибаба Сергей Николаевич
Набат - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  А звонили в одинъ краи в колокол,
  и соберутся всякие люди
  Псковская 3-я летопись (1400-1650)
  
  1) Общее, набат = колокол
  а) Во время археологических раскопок на месте Десятинной церкви в Киеве в 1937 году был найден небольшой колокол (вес несколько пудов), который датируют XII-XIII веком, считают, что он был отлит в Киеве. В Новгороде колокола упоминаются при храме св. Софии в самом начале XI в., также упоминаются колокола в храмах Полоцка, Новгород-Северского и Владимира на Клязьме в конце XII века, наряду с колоколами, здесь еще долгое время употреблялись била и клепала.
  Колокол после XIV века становится обязательной принадлежностью русского православного храма; колокольный церковный звон применяли: для созыва верующих на богослужение, выражения торжества Церкви, возвещал не присутствующим в храме о времени совершения особенно важных частей богослужений. Кроме того, звоном созывался народ на вече (народное собрание), указывали дорогу заблудившимся в ненастье путникам, оповещали об опасности, несчастье, пожаре, эпидемии, море, а также о крупном событии (войне, победе, восшествию на престол царей и т.д.).
  
  2) В. В. Виноградов. История слов; https://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=nab...
  НАБАТ, БИТЬ В НАБАТ. Образный смысл, лежащий в основе фразеологического единства, нередко способствует сохранению архаического выражения, которое уже не опирается на живые значения составляющих его слов. Например, бить в набат в современном языке значит: `оповещать о бедствии′, `сзывать на помощь звоном колокола′; а затем переносно: `поднимать тревогу′, `будить сознание общества, привлекая общественное внимание к какой-нибудь опасности′. Словосочетание бить в набат, сложившееся не позднее XVI века, было свободным тогда, когда слово набат (восходящее к арабск. naubät - `барабан, барабанный бой′) означало медный барабан или колокол огромной величины. Ср. в Софийском временнике 1553 г.: "Князь же великiй повелвъ стану своемъ въ набаты бити, да соберутся людiе" (2, 415).
  В Никоновской летописи под 1555 г.: "Веллъ бить по набату и в сурну играти" (т. 7, 243) (см. Срезневский, 2, с. 265). В Хождении на Восток Ф. А. Котова (по рукописи XVII в.): "тут бьют перские люди по набатам и по литаврам (37 л. б.)... в большие трубы трубят и в суреньи играют и по литаврам и по набатам бьют (42 л. б.); и в трубы трубят и в набаты и по литаврам бьют (л. 49 об. и др.)" (см. "О ходу в Персидское царство и из Персиды в Турскую землю и в Индию и в Урмуз, где корабли приходят" Федота Аф. Котова, 1623-1624 г. // Изв. ОРЯС, 1907, 12, кн. 1, с. 96, 100, 105).
  В слове набат в некоторых фразеологических сочетаниях типа: звуки набата, послышался набат и т. п. сложилось другое значение: `сигнал к сбору людей в случае общественной тревоги, бедствия (напр., пожара), подаваемый ударом колокола′. Это значение как более отвлеченное оказалось устойчивым и надолго пережило существование самих набатов, как орудий только сигнала. Понятно, что при таком понимании слова набат старое выражение бить в набат приобретало все признаки фразеологически неразложимого единства.
  
  3) Существующая этимология
  а) Обзор от ИИ
  Слово "набат" имеет арабские корни и происходит от слова "наубат" (نوبة), что в переводе означает "барабанный бой" или "смена караула". В русском языке слово "набат" чаще всего ассоциируется с тревожным колокольным звоном, используемым для оповещения о пожаре или другом бедствии. (???)
  б) Викисловарь
  Корень: -набат- . Значение: истор. изначально: специальный колокол или медный барабан, используемый в населённых пунктах как средство для оповещения населения о стихийном бедствии или иной опасности; перен. тревожный сигнал к сбору населения, подаваемый с помощью такого колокола или барабана; устар. большой барабан, употреблявшийся в русских войсках; устар. литавра. Этимология. От арабского naubât ("барабаны, в которые бьют перед домами знатных лиц"), мн. ч. от nauba (стража, смена времени). (???)
  
  в) Valeriy_Osipov; https://valeriy-osipov.livejournal.com/294019.htm...
  Слово НАБАТ древнее. Это факт славянской древней истории. Когда говорят, что это слово арабское, то мне, арабисту трудно с этим согласиться. Хотя я вижу в арабском близкое по смыслу и звучанию слово. Совсем не то, что дают отечественные этимологические словари. Это арабское слово НАБАДА نبض "колотиться, пульсировать". С моей точки зрения, НАБАТ - это чисто славянское слово. В словаре В. Даля НАБАТ определяется как "взбуда, сполох, тревога" и уж потом только, как такое средство для оповещения, ... Набат и в других языках понимается прежде всего как "сигнал об опасности, нападении, пожаре и т.п.".
  
  4) Набат в церковнославянском языке. Национальный корпус русского языка
  * А. Н. Радищев. Сокращенное повествование о приобретении Сибири [отрывок] (1773): "Даже до нынешних времен звон колокола, биющего в набат, есть созыв народа: это было извещение, что помощь его нужна для спасения отечества".
  * М. Комаров. Исторiя Ваньки Каина со всѣми его сысками, розысками, и сумазбродною свадьбою (1779): "И хотя они симъ способомъ отъ погони крестьянъ Генерала Шубина избавились, однакожъ какъ я упомянулъ выше, что въ тотъ день въ селѣ Работкахъ была ярмонка, съ которой народъ разбѣжавшись по разнымъ селенiямъ, кричали вездѣ разбойники! и во многихъ селахъ били въ набатъ, отъ чего собралось изъ разныхъ мѣстъ премножество народа и бѣжали за ними по обоимъ берегамъ рѣки Волги; ...".
  * М. Т. Каченовский. О причинах низложения Никона, московского патриарха (Продолжение.) // "Вестник Европы". Часть XLI, No 17, 1808, 1805: "Мятежники бьют в набат, окружают дом митрополита, выламывают ворота, допрашивают служителей, желая знать, где спрятался воевода, и требуют его выдачи".
  
  5) Обобщение и вывод
  Ранний термин "набат" зафиксирован в акте 1553 г. см. Материалы для словаря древнерусского языка. Труд И. И. Срезневского. Санкт-Петербург, 1893. https://etymolog.ruslang.ru/doc/sreznevskijL-O.pd...
  Согласно материалам Национального Корпуса Русского языка термин "набат" получил распространение с конца XVIII в. Так как "колокол" - инструмент для подачи сигнала "набата" находился в Церкви, целесообразно "связать" его с терминологией Бога, языком иврит. Церковь никогда не использовала барабан для подачи сигнала на молитву, или в случаях бедствия, по крайней мере такие источники не найдены. Применяли била - деревянные доски, а клепала - железные или медные полосы, согнутые в полукруг по которым ударяли специальными деревянными палками. Маловероятно, что в период ожесточенного религиозного противостояния христианства и ислама, использовали арабский термин "наубат" (نوبة), для созыва верующих на молитву.
  
  В Национальном Корпусе Русского Языка зафиксирована обширная литература о Божественном наказании за грехи христиан. "Никоновская летопись (1176-1362 гг.) (1526-1530): "Сице наказуа наказаеть Господь: овогда болѣзньми, овогда гладомъ, овогда огнемъ, овогда нашествiемъ иноплеменныхъ, овогда межиусобными ратми; да аще не обратимся къ нему всѣмъ сердцемъ своимъ и всею душею своею, другъ другу тяготы носяще и другъ другу согрѣшенiе прощающе, то оружiе свое оцистить, лукъ свой напряже и уготова, и въ немъ уготова сосуды смертныа: прiимите бо, рече, наказанiе, да некогда прогнѣвается Господь и погибнете; немилость бо Господня далече отъ насъ, но грѣхи наши отлучяютъ милость Божiю отъ насъ, и велiа ярость и гнѣвъ Божiй приходитъ на насъ". Пожары, наводнения, засухи, голод, эпидемии, нашествия врагов и подобные явления рассматривались как наказание Господа и вызывало страх и ужас в среде населения.
  Набат очевидно служил звуковым сигналом Церкви о наступлении очередного бедствия за грехи людей и вызывал общий страх.
  
  6) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Терминология
  русск. НАБАТ = НА+БАТ = ивр. корень БААТ בָּעַת испугать, убояться; форма НИВАТИ (НАБАТ) испугаться; т.е. наступление ужаса, страха Божьего; сигнал Церкви о наступлении явления приносящего бедствия людям: эпидемии, мора, нападения врага, пожара, наводнения и т.д. Других средств оповещения о природном бедствии или бедственном социальном явлении в условиях бездорожья на лесной местности - не было
  б) Источники
  * Klein Dictionary, בעת; https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary%2C_%D7%9...
  Научный этимологический словарь раввинского иврита. Сочинено: Торонто, Канада (ок. 1973 - ок. 1983 гг.)
  БААТ בָּעַת, בעת пугать, ужасать. Ниф. - НИВАТ נִבֽעַת испугался, был в ужасе. Пи. - БИЕТ בִּעֵת он испугался, испугался. - Нит. НИТБАЕТ- נִתֽבַּעֵת испугался, был в ужасе. - Хип. - הִבֽעִית он испугался, испугался. Хоф. - ХУВАТ הֻבֽעַת испугался, был в ужасе. [Джарам. А.В.Т. עבת (= был робок, тревожился), сир. БЕХЕТ בּֽהֵת (= был грозным, внезапно напал, испугался), Арам. בַּהֵת, Сир. בְּהֵת (= он в ужасе), араб. baġhata (= это пришло или произошло внезапно).] Производные: בַּעַת , בְּעָתָה , בִּעוּת , בּֽעִיתָה , בִּעֲתוּת , הַבֽעָתָה ,מְבֹעָת.
  
  * Словарь Таргумим, Бабийского (Вавилонского) и Иерусалимского Талмуда и мидрашской литературы. Маркуса Джастрова; https://en.wikisource.org/wiki/A_Dictionary_of_th...
  БААТ בעת. Напугать внезапным шумом, боятся, встревожится, бежать с тревогой, возбуждаться, быть взволнованным.
  
  * Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; с. 70, БААТ испугать; НИВАТИ נִבֽעַת испугаться.
  
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Номер Стронга: H1204. Оригинал: בּעת. Произношение: ба‛ат. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - B(ni): ужасаться, устрашаться, убояться. C(pi): пугать, ужасать, устрашать. (форма НИВАТ נִבֽעַת испугать от БААТ).
  
  в) Библейский образ
  * 1Паралипоменон 21:30: "и Давид не мог отправиться туда, чтобы послужить Богу, потому что его охватил ужас (ивр. НИВАТ от БААТ) перед мечом ангела Господа".
  * Иов 13:11: "Тогда устрашит вас Его величие, падет на вас ужас (ивр. ТЕВАЕТ от БААТ) Божий".
  * Иов 15:24: "Ужасают (ивр. ЙВААТУХУ от БААТ) его тяготы и беды, одолевают, как царь, идущий войной".
  
  Таким образом, существующая этимология термин "набат" от арабского не соответствует средневековой общественной действительности. Набат в этом историческом периоде служил звуковым сигналом (звук колокола) Церкви о наступлении явления угрожавшего жизни общества на данной территории.
  Кишинев, 9.8.2025 г.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"