И навел Господь Бог на человека крепкий сон (ивр. ЙАШЕН от ШЕНА);
и, когда он уснул, взял одно из ребр его...
Бытие 2:21
1) Профессионалы и любители в этимологии, а может в идеологии?
а) Общее
При анализе термина "сон" мы воспользуемся материалом статьи "О профессиональной и любительской лингвистике", которую опубликовал академик Андрей Анатольевич Зализняк (авторитетный ученый в лингвистике), в журнале "Наука и жизнь" No1, 2009 г. (Интернет). В этой статье уважаемый А. А. Зализняк пытается оградить профессиональную лингвистику от вмешательства людей, не имеющих специального филологического образования и закрепить право профессионалов от языкознания на "последнюю инстанцию", т.е. право Высшего Суда над любителями.
С этимологией вообще (предмет, изучающий происхождение слов и связь с другими языками) в языкознании почему-то возникла проблема. И. Г. Добродомов в статье "Проблемы этимологи в нормативной лексикографии" (Филология. ру) пишет: "Но в дальнейшей академической лексикографии ("Словарь современного русского литературного языка" в 17-ти томах, "Словарь русского языка" в 4-х томах) приведение этимологических соображений было решительно отвергнуто при толковании исконных внутриславянских и индоевропейских слов русского языка, но в виде исключения было оставлено для новых заимствований".
В языкознании выражено определенное направление - запретить вообще или ограничить (придать статус околонаучной болтовни, скомпрометировать) познание в области слова рубежом грамматики XIX-XXвека. Крупнейший пласт исторического знания (миграции народов, культурные коммуникации, древняя философия, теология и прочее, прочее...) окажется потерянным для новых поколений навсегда. А нужно ли это в условиях массового интереса людей к происхождению слова, вероятно, стоит поступить наоборот - организовать широкую дискуссию, тогда и появятся новые открытия в языкознании?
б) А. А. Зализняк считает, что "часто люди просто играют со словами". В первых веках новой эры в религиозной еврейской философии был выработан логический метод исследования проблемных вопросов - "пилпул" (игра словами), от "пилпел", לפלפ - перец, приправлять пряностями, перчить. Рабочий термин Талмуда, в переносном смысле - "горячо спорить"; участники дискуссий рассматривали проблему истолкования явления со всех сторон, даже с тех, которые представляли явную бессмыслицу. Они работали на будущее, отчетливо понимая свою деятельность (то, что сегодня фантастика - завтра реальность). Например, один из обсуждаемых вопросов IV-V века; "Как должен себя вести человек находясь в закрытом цилиндре в небе?", не над этой ли проблемой сегодня работает современная космическая наука?
В своей статье А. А. Зализняк пишет: "Откуда лингвисты получают сведения о прежних состояниях языка? Подробно останавливаться на этом я не могу, но самое главное укажу.
Прямой источник (возможный для языков, имеющих письменную традицию) - письменные памятники того же языка, дошедшие от прежних веков. Правда, извлечение сведений о языке из этих памятников представляет собой более сложную операцию, чем кажется на первый взгляд, но лингвисты приобрели в этом деле уже богатый опыт. (???)
Другой путь, логически более сложный, но ныне уже обладающий детально разработанной строгой методикой, - так называемый сравнительно-исторический анализ, то есть сравнение данного языка с родственными языками с целью восстановления того общего состояния, из которого развились все эти языки. Он пригоден также и для бесписьменных языков.
Вот упрощённый пример - сравнение слова "сон" в разных славянских языках: русское сон, польское sen, сербское сан, словенское sǝn, болгарское сън (в последних двух случаях выступают специфические для этих языков гласные ǝ и ъ, отсутствующие в других языках). Если такой пример не единичен, а точно такое же звуковое соотношение между пятью языками повторяется в серии других слов, то сравнительное языкознание делает вывод, что: 1) в праславянском языке существовала особая гласная, отличная от о, е и а и, возможно, совпадавшая по звучанию со словенским ǝ или с болгарским ъ (и слово "сон", точнее его основа, имело вид s + эта гласная + n); 2) эта особая гласная впоследствии изменилась в русском языке в о, в польском - в е, в сербском - в а.
Праславянский язык письменности не имел, то есть, письменных текстов на нём нет. Таким образом, узнав нечто о звуковом составе праславянского языка путём сравнения разных славянских языков, мы проникли в этом пункте в древность глубже, чем позволяет письменная традиция".
Итак, А. А. Зализняк подчеркивает, что в процессе проникновения в содержания слова надо использовать сравнительно-исторический анализ и при этом уводит исследователя в "праславянский язык". Не является ли это методологическое построение - алогичным, ведь мы не знаем "праславянского языка", также как и славянских языков?
Википедия считает: "По всей видимости, первым опытом создания панславянского языка можно считать деятельность Кирилла и Мефодия. Возможно, именно они сконструировали Старославянский язык, которым и теперь (в виде церковнославянского языка) пользуются Русская православная церковь, Русская православная церковь за рубежом и другие православные конфессии. Язык был схож с древними славянскими языками, но не был идентичен ни одному из них" (ст. Панславянские языки).
Таким образом, организация иудеохристианства - Церковь, сформировала "славянский" язык и естественно внесла в него образы, понятия, имена и термины иудаизма, всё ближе к Богу. Нам осталось лишь провести сравнительно-исторический анализ, выделив в языках библейские имена и термины, в остатке мы получим то, что не поддастся анализу с позиции иврита (арамейского). Это немногое и будет "славянским языком", по мнению лингвистов, родоплеменной лексикон в средневековье содержал 5-6 тыс. слов. Системы образования и прочих культурных универсалий (письменность, учителя, школы, библиотеки) у славян не было, как и у германцев, тюрок и прочих народов.
Мы опираемся на рациональные факты: не является ли европейская цивилизация иудеохристианской, а иудеохристианство религией (идеологией) еврейского народа? Как же можно присвоить иудеохристианство без знания языка евреев - сакрального иврита? Почему же авторы этимологических и толковых словарей охотно ссылаются на язык племени НЯМ-НЯМ, которого никто не знает, и абсолютно игнорируют язык иврит, сакральный язык иудеохритианской теологии?
Почему произведения языковедческой литературы (словари, справочники) сознательно уводят историко-лингвистические представления (мышление) народных масс от основной идеи иудаизма - единства людей? Являются ли их авторы профессионалами-лингвистами или они политики-идеологи язычества, может в системе языкознания нужно пересмотреть определенные догмы?
Римский философ Сенека (I в.) критически оценивал своё время: "То, что было у нас раньше философией, стало филологией с тех пор, как мы учим тому, как следует спорить, а не тому, как следует жить". Так и сегодня, филология нас учит красиво говорить, а нам надо научиться - как следует жить, а эта тайна заключена в имени и термине, в еврейской философии слова.
2) Существующая этимология
Викисловарь
"Сон. Значение - биол. физиологический процесс у животных и человека, периодически наступающее состояние покоя, отключения контроля над сознанием и снижения основных реакций организма; то же, что сновидение; видения, порождаемые спящим сознанием.
Этимология
"Происходит от праслав. формы sъnъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. сънъ (др.-греч. ὕπνος, ýpnos), др.-русск. въ сънѣхъ, русск., укр. сон (род. п. сна), белор. сон (род. сна), болг. сън, сербохорв. са̏н (род. п. сна)̏, словенск. sǝn (род. п. sna), чешск., словацк. sen, польск. sen (род. п. sna), в.-луж. son (род. п. sоnа, sna), н.-луж. son ж. (род. п. sni).
Праслав. sъnъ из sърnъ, родственного sъраti (см. спать), а также лит. sãpnas "сон, сновидение", sãpnis - то же, латышск. sapnis "сновидение", др.-инд. svápnas "сон, сновидение", авест. ẋvafna- (м.) - то же, арм. kΏun, греч. ὕπνος м. "сон", лат. somnus - то же, тохар. А ṣpäm, В ṣpäne "сон", др.-исл. svefn, ирл. súan, алб. gjumë. Ср. также лат. somnium "сон", греч. ἐνύπνιον, enýpnion, др.-инд. svapnyam, др.-русск., ст.-слав. съниѥ "сновидение". Использованы данные словаря М. Фасмера". (???)
В других этимологических и толковых словарях значения аналогичны. Итальянский язык - sonno сон. Французский язык - songe сновидение. Испанский язык - sueño сон; ensueño сновидение.
3) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., : "Сонъ (сънъ). 1. Состояние сна. Съмьртъ стыих сънъ есть паче, а не съмьертъ. Ио. Екз. Бог, XI-XIII вв. 2. Сновидение, 1076 г.".
б) Национальный корпус русского языка
* Стефанит и Ихнилат (1300-1500): "Тебе бо ради велика благодать нам бысть, сон бо сладкый и пища тобою дасться нам".
* Псковская 3-я летопись: Архивский 2-й список (1400-1650): "И вложи сон во Адама и взя от него ребро шуее, и во единомъ ребрѣ притяжа руце и нозѣ и главу".
* И. Т. Посошков. Завещание отеческое к сыну своему... (1718-1725): "Приложите же и третей канон, святому ангелу хранителю, а по канонех учиненное правило на сон грядущих прочитайте, иже в канонниках положен бяше".
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Термин "сон" применяется в самой первой книге Библии, в Бытии 2:21 (см. эпиграф), в форме ЙАШЕН יָשֵׁן ,יִישָׁן спать, усыплять.
Общий вид
русск. Сон, сънъ = ивр. ШЕНА שֵׁנָה сон.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H8142&k=2P...
Hомер Стронга: H8142. Оригинал: שֵׁנָה. Произношение: шэна шэна′. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H3462 - сон.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому"; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_499.htm
б) Пояснение
* Мы знаем, что буквы иврита ШИН (ш), СИН (с) שׁ, שׂ при транслитерации с иврита на русский язык передавались буквами С и З; например, Саул, Сихем, Сара, Сеир, Израиль, Измаил (ЕЭБЕ, ст. Алфавит сравнительный).
* Буква ЕР (Ъ) обозначала в древнерусском языке сверхкраткий звук "О" (Н.Д. Русинов. Древнерусский язык. М. 1977, с. 24); собственно до конца фонетика этой буквы не выяснена, произношение утеряно.
* Русский язык. Фонетика - Ъ в славянских словах. Автор behemothus
"К появлению письменности это были краткие гласные переднего ряда неясного качества. Обычно Ъ передают как краткое Э или Ы, что, пожалуй, лучшее из возможных приближений. Его аналог Ь (ерь) - передавал смягчающий краткий т.е. Е или И. Неверно полагать, что эти звуки соответствовали кратким О и Е, это соответствие возникло уже на русской почве в процессе так называемого падения редуцированных (IX-XIII век - в разных диалектах)".
в) Библейский образ
* Бытие 31:40: "я томился днем от жара, а ночью от стужи, и сон (ивр. ШЕНАТИ, от ШЕНА) мой убегал от глаз моих".
* Иеремия 31:26: "При этом я пробудился и посмотрел, и сон (ивр. ШЕНА) мой был приятен мне".
Таким образом, русский термин "сон" является транслитерацией (передача термина по букве) слова иврита ШЕНА. Мнение Макса Фасмера о праславянском происхождении термина надо признать ошибочным, оно алогично, не соответствует русской исторической, теологической, культурной и терминологической действительности.