* Корень: -стон-. Значение. протяжный жалобный звук, издаваемый живым существом от сильной боли, страдания, горя, тоски, при тяжёлом душевном переживании и т. п.; перен., разг. жалоба, сетование. Этимология по Максу Фасмеру.
Происходит от праслав., от которого в числе прочего произошли: др.-русск. стонати, русск. стон, стонать, болг. стон, чешск., словацк. ston, чешск. stonati, словацк. stоnаť, в.-луж. stonać. Др. ступень чередования: стенать. Ср. греч. στόνος м. "стенание", др.-инд. *stanas в abhiṣṭanás м. "гул", ирл. sоn "звук". Наряду с этим - без s-: лат. tonō, -ārе "греметь (о громе)", др.-инд. tányati "шумит, звучит, гремит", англос. þunian "греметь (о громе)". (праславянский ???)
* Корень: -стена-; суффикс: -ниj; окончание: -е. Значение: действие по значению гл. стенать, также издаваемые при таком действии звуки, стон;
перен., обычно мн. ч. выражение сильного огорчения по какому-либо поводу. Значение: жалобно стонать; перен. издавать протяжные, заунывные, похожие на стон звуки; перен., устар. тяжело страдать, мучиться. Этимология по Максу Фасмеру, общая с термином "стон", см. выше.
б) Обзор от ИИ
Слово "стон" происходит from общеславянского корня, связанного с протяжным звуком, и имеет индоевропейские корни, родственные греческому stános ("стенание"), ирландскому son ("звук") и другим словам, означающим "звук", "гул", "греметь". Это слово было образовано от праславянского глагола stōnati, от которого также произошли современные русские "стонать" и "стенать" (как вариант). (???)
+ Примечание. Период возникновения "греческого термина stános ("стенание"), установить не удалось.
2) Применение терминов в русском языке. Национальный корпус русского языка
* Сказание о Борисе и Глебе по Успенскому сборнику (вторая пол. XI в.): "... начатъ мл҃твѹ творити вечернюю съ сльзами горькыми и частыимь въздыханиѥмь и стонаниѥмь многымь...".
* История Иудейской войны Иосифа Флавия (XI-XIII вв.): "вопль падающи(х) и стонанїє громъ...".
* Киевская летопись (1119-1199): "и бы(с̑) в києвѣ на вси(х̑) чл҃вцехъ стенаниє и туга. и скорбь не ѹтѣшимаꙗ. и слезы непрѣстаньныꙗ. си же всѧ сдѣꙗша(с̑) грѣхъ...".
* Изборник 1076 г. (болгарский перевод X в.) И далече сътвориши отъ житиꙗ твоѥго неправьдьноѥ бѹдеть ти вьседрьжїтель помоштьникъ: обратитесѧ и обраштюсѧ къ вамъ гл҃еть г҃ь вьседьржитель: въпро(с̑): Како исповѣмъ о(т)вѣт: Отъ вьсего ср҃дца обраштѧисѧ стенаниѥмь и плачьмь ср҃дчьнꙑи<мь трьзани>ѥмь съмѣрѧисѧ и милꙋꙗи".
* Темир-Аксаково действо (1675): "Обвещевают, что отводной караул пред двемя часы великой слышали стон от коний и людей".
* Стефан Савицкий (перевод книги Л. Хольберга). Подземное путешествїе представляющее Исторїю разнородныхъ съ удивительными и неслыханными свойствами животныхъ (1762): "Тогда поднявши въ верхъ свои я съ стономъ руки Вскричалъ: всемощный мой и тварей всѣхъ Творецъ въ такїель ты меня судилъ низвергнуть муки Таковъ ли славѣ я, мечталъ своей конецъ".
* А. П. Сумароков. Ода государыне императрице Екатерине Второй на взятие Хотина и покорение Молдавии: "В далеки в высоте пределы..." (1769)
Услышится твой вопль и стон,
Тогда раскаешься, но поздно;
Уже настало время грозно,
Трясется оттоманов трон.
3) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
русский СТОН, СТЕНАНИЕ = СТОН, СТЕНАНИЕ = русск. общий корень С+Т.Н.; корень иврита ТААН תָּאַן плакать, причитать и т.д.
+ С = русская приставка, означает сближение, соединение; несколько явлений в стоне, стенании: плач, печаль, тяжелый вздох, причитание, скорбь, вопль.
+ Т.Н. = ивр. ТААНИА תַּאֲנִיה плач, печаль.
+ АНА, АНАН = ивр. АНА אנה стонать, вздыхать, плакать; АНАН אָנַן скорбь.
Общий вид
+ русск. СТОН = С+ТОН = С русская приставка (совместность) + ивр. Т.Н. = с огласовками ТААН תָּאַן плакать, причитать, вопить, стенать; образован от корня АНА אנה стонать, вздыхать, плакать.
+ СТЕНАТЬ = С+ТЕНА+ТЬ = С русская приставка (совместность) + ивр. ТААНИА תַּאֲנִיה плач, печаль, причитать: горе, траур; от АНА אנה.
б) Источник
+ Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
+ Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H8386. Оригинал: תַּאֲנִיה. Произношение: та′аниа. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H578 - плач, печаль, оплакивание.
+ Klein Dictionary, תֹּֽאַן; Научный этимологический словарь раввинского иврита. Торонто, Канада (ок. 1973 - ок. 1983 гг.); https://www.sefaria.org/Klein_Dictionary%2C_%D7%A...
* ТААН תאן плакать, причитать. Кал -ТААН תָּאַן МХ 1 он плакал, причитал; NH 2 - вопил он. [Происходит от ТААНИА תַּאֲנִיָּה (= горе, траур)]; мн МХ плач, траур, стенание. [От АНАН אָנַן (= он скорбел, скорбел; см. אנן ), с прив. תַּ].
* ТААНИА תַּאֲנִיָּה fn траур, скорбь, печаль (встречается в Библии дважды, Ис. 29:2 , Плач. 2:5, оба раза во фразе תַּאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה, ′плач и стоны"). [Глагольный н. אנה ᴵ , проб. относящийся к Кал. О форме этого слова см. прив. תַּ].
в) Библейский образ
* Плач 2:5: "Стал Господь словно враг, погубил Он Израиль! Чертоги его разрушил, разбил твердыни. Наполнил Господь Иудею плачем и стоном!" (ивр. ТААНИА ВАНИА וַאֲנִיָּֽה תַּאֲנִיָּה)".
* Исаиа 19:8: "Зарыдают (ивр. АНУ от АНА) рыбаки: слезами зальются те, кто рыбу в Ниле удил, поникнут горестно те, кто закидывал в воду сеть.
Таким образом, русский термины С+ТОН, С+ТЕН+АНИЕ образованы от библейского термина: ТААН תָּאַן плакать, причитать, вопить, стенать, или от ТААНИА תַּאֲנִיה печаль; "по образу и подобию".